či | í | Č | č

čí чешский

чей

Значение čí значение

Что в чешском языке означает čí?

čí

(tázací) zjišťuje osobu nebo věc, které náleží daný objekt  Čí je ten kočárek? (vztažné) připojuje vztažnou vedlejší větu, která popisuje vlastníka nebo původce určité entity  Nebylo jisté, čí to původně byl nápad.

Перевод čí перевод

Как перевести с чешского čí?

čí чешский » русский

чей чьё чья че́йный

Синонимы čí синонимы

Как по-другому сказать čí по-чешски?

čí чешский » чешский

vlhký jejíž jejichž e a

Примеры čí примеры

Как в чешском употребляется čí?

Простые фразы

Čí je tato kniha?
Чья это книга?
Čí je to dítě?
Чей это ребёнок?
Čí jsou tyto hračky?
Чьи это игрушки?
Čí jsou ty brýle?
Это чьи очки?
Čí obrázek se ti líbil?
Чей рисунок тебе понравился?
Čí je to kancelář?
Чей это офис?

Субтитры из фильмов

Všem ukážu, čí slova jsou zákonem!
Я покажу вам всем - правила и законы!
Kim Eun Oh. je ten, čí pomoc budu potřebovat.
Ким Ын О. Мне потребуется его помощь.
Čí je?
Чье оно?
Nevím, čí jsem.
Я даже не знаю, кто я.
Je to mrtvola, je jedno čí.
Мой друг. Он труп.
Čí je?
А чей?
Čí nápad?
Чья идея?
Čí obličej bys chtěl, kdyby sis mohl vybrat?
С кем бы ты поменялся, будь у тебя выбор?
Čí to byl nápad?
Кто надоумил вас на это?
A čí tedy?
А кого нужно винить?
Ale čí?
Похоже на часы.
A já se zeptala čí to je dům a ta stará paní odpověděla, že je to Manderley.
Я спросила продавца, что это за дом. И он ответил Мандели.
Čí chyba to byla?
Тогда кто, по-вашему? Я?
Čí je to obchod?
Чей это магазин?

Из журналистики

Nemá smysl se hašteřit, čí bolest je větší nebo čí příčina hlubší.
Нет никакого смысла в разговоре о том, чья боль сильнее, или чья первопричина более глубока.
Nemá smysl se hašteřit, čí bolest je větší nebo čí příčina hlubší.
Нет никакого смысла в разговоре о том, чья боль сильнее, или чья первопричина более глубока.
Často si nejsme jisti, čí majetek můžeme vystavit riziku a na jak dlouho.
Мы часто не уверены в том, чьими активами мы можем рисковать, и как долго.
Z čí pravomoci a s jakou zodpovědností?
Кто будет нести ответственность?
V informačním věku nezávisí úspěch pouze na tom, čí armáda zvítězí, ale také čí verze zvítězí.
В наш информационный век успех зависит не только от того, чья армия победит, но и от того, чья история победит.
V informačním věku nezávisí úspěch pouze na tom, čí armáda zvítězí, ale také čí verze zvítězí.
В наш информационный век успех зависит не только от того, чья армия победит, но и от того, чья история победит.
Zatímco svět tradiční mocenské politiky typicky definují ti, jejichž vojsko nebo hospodářství vítězí, politika v informačním věku spočívá v tom, čí příběh zvítězí.
Тогда как в традиционной политике силы главным определяющим фактором является военное или экономическое превосходство, в информационный век политика - это борьба за превосходство идей.
Čí banky to však jsou?
В конце концов, чьи это банки?
Neexistuje nikdo, kdo by mohl nabídnout včasný a především autoritativní názor na otázku, čí předpověď je přesvědčivější.
Нет никого, кто бы мог высказать своевременное и, прежде всего, авторитетное мнение относительного того, какой из прогнозов является более аргументированным сценарием.
Místo dohadů, na čí straně jsou silnější argumenty, by bylo lepší, kdyby všechny strany svolily ke kompromisu - kdyby všichni přivřeli oči najednou.
Было бы неплохо, если бы вместо споров о том, кто прав больше, все стороны пошли бы на компромисс - если бы все моргнули одновременно.
CAMBRIDGE - Svět tradiční mocenské politiky se obvykle točil kolem otázky, čí armáda nebo ekonomika zvítězí.
КЕМБРИДЖ. В мире традиционной силовой политики основное значение обычно отводилось победе вооружённых сил или экономики того или иного государства.
Čí jsou to šampioni?
Чьи чемпионы, в конечном итоге?
Čí společenská odpovědnost firem?
Чья корпоративная социальная ответственность?
Čí válka proti teroru?
Чья война с терроризмом?