Německo чешский

Германия

Значение Německo значение

Что в чешском языке означает Německo?

Německo

Германия stát ve střední Evropě

Перевод Německo перевод

Как перевести с чешского Německo?

Синонимы Německo синонимы

Как по-другому сказать Německo по-чешски?

Německo чешский » чешский

Spolková republika Německo SRN Německo-state

Примеры Německo примеры

Как в чешском употребляется Německo?

Субтитры из фильмов

Jeden ze železných mladíků, s nimiž je Německo nepřemožitelné.
Который оставил всё чтобы служить в первый год войны. один из железной молодёжи, сделавшей Германию непобедимой на поле боя.
Až tehdy, když budou zašlé časem, bude národ schopný pochopit. velikost naší doby, protože ty, Můj Vůdče, ztělesňuješ Německo!
Только когда они обветшают. народ, глядя в прошлое. будет способен осознать, все величие нашего времени. потому что вы, мой Фюрер, предназначены Германии!
Ty jsi Německo!
Вы - это Германия!
Díky tvému vedení je Německo rodnou vlastí.
Благодаря вашему руководству, Германия станет родиной.
Stojíme tu. a jsme připravení. vnést Německo do nové éry.
Мы стоим здесь. Мы готовы. ввести Германию в новую эру.
Německo!
Германия!
Poskytneme rolníkům novou půdu. Lesy a pole, zem a chléb. Pro Německo!
Мы обеспечим фермеров новой почвой. лесами и полями, землей и хлебом. для Германии.
Dobře víte, že vás dnes nevidí. jen tisíce tady v Norimberku, ale že vás tu dnes vidí poprvé celé Německo.
И вы знаете, что сегодня вас видели не только. тысячи в Нюрнберге, но и по всей Германии. которая также увидела вас здесь впервые сегодня.
A jsem si jistý, že tak, jako vy hrdě sloužíte Německu, tak se celé Německo dnes uvidí v hrdém pochodě svých synů!
И я знаю, что вы служите этой Германии с гордостью. и вся Германия сегодня, глядя как её сыновья маршируют, будет испытывать гордую радость!
A my chceme, aby ste vy, němečtí chlapci a děvčata absorbovali všechno, po čem touží celé Německo.
И мы хотим чтобы вы, Германские юноши и девушки. впитали в себя все чего мы желаем для Германии.
Cokoliv, co dnes vytvoříme. Cokoliv, co dnes vyrobíme, časem zmizí. Ale ve vás bude žít Německo navždy.
Все что мы создаем сегодня. что бы мы ни делали. все пройдет. но в вас Германия будет жить дальше.
A když mohutné křídla našeho hnutí. zamávají dnes nad celým Německem, potom vím, že se dokážete sjednotit! Celé Německo nám leží u nohou.
И когда великие колонны нашего Движения. простираются сегодня через всю Германию. я знаю что вы сомкнете плотнее ряды. и мы знаем что эта Германия лежит перед нами.
Německo pochoduje v nás. a Německo nás následuje!
Германия марширует вокруг нас. и Германия следует за нами!
Německo pochoduje v nás. a Německo nás následuje!
Германия марширует вокруг нас. и Германия следует за нами!

Из журналистики

Když mi bylo v roce 1960 sedm let, otevřela mi babička Angelica oči ohledně významu 8. května 1945, dne, kdy nacistické Německo kapitulovalo a druhá světová válka v Evropě skončila.
В 1960 году, когда мне было семь лет, моя бабушка Анжелика разъяснила мне значение дня 8 мая 1945 года, дня, когда капитулировала нацистская Германия и вторая мировая война в Европе окончилась.
V dnešním Německu se drtivá většina občanů hlásí k tvrzení, že 8. květen 1945 byl dnem osvobození - nejen pro Evropu, ale i pro samotné Německo.
В сегодняшней Германии подавляющее большинство согласно с мнением, что 8 мая 18945 года - это день освобождения, не только для Европы, но и для самой Германии.
Ačkoliv je pravda, že tisíce civilistů zabitých v Drážďanech a dalších německých městech byly na úrovni jednotlivců nevinné, nemůže být pochyb, že se stalo morálním imperativem, aby bylo Německo kolektivně poraženo.
Хотя это правда, что тысячи гражданских жителей Дрездена и других немецких городов были невиновны на индивидуальном уровне, не может быть никакого сомнения в том, что военное поражение Германии как общности было моральной необходимостью.
Některé země, kupříkladu Německo, mají prostor k fiskálnímu manévrování.
Некоторые страны, например Германия, имеют возможность для финансового маневра.
Vzestup zažívá dokonce i Německo jakožto největší evropská ekonomika.
Но даже Германия, которая имеет самое большое народное хозяйство в Европе, испытывает подъем.
Hnací silou je přitom vnější poptávka, neboť Německo jako druhý největší vývozce na světě těží z celosvětového boomu.
Главная движущая сила - внешний спрос, так как Германия (второй по величине в мире экспортер) получает прибыль от глобального бума.
Dobrou zprávou pro Německo je, že momentálně roste i poptávka investiční.
Хорошие новости для Германии заключаются в том, что спрос на капиталовложения сейчас тоже растет.
Pro Německo má navíc klíčový význam jakýkoliv investiční růst, poněvadž tato země podle nejnovější statistiky OECD trpí v současné době nejnižším podílem čistých investic na národním důchodu na světě.
Кроме того, любой инвестиционный рост жизненно важен для Германии, которая, согласно последним статистическим данным ОЭСР, в настоящее время страдает от самой низкой доли чистых капиталовложений в национальный доход в мире.
Ve srovnání se skličující minulostí tak i Německo v současné době zažívá hospodářský boom.
Если сравнивать с печальным прошлым, то даже Германия в настоящее время испытывает экономический бум.
Většina pozorovatelů se nyní shoduje, že Německo potřebuje něco podobného, jako je americká daňová sleva na dosažený příjem (EITC).
Большинство наблюдателей сегодня соглашается с тем, что Германия нуждается в чем-то вроде американской налоговой льготы на трудовой доход.
V dlouhodobém výhledu by to bylo pro EU - a pro globální ekonomiku - slibnější než poptávkou tažená výkonnost, které se Německo v současné době těší.
В долгосрочной перспективе, это было бы более обещающим для ЕС - и для мировой экономики в целом - чем управляемая запросами структура, которая в настоящее время существует в Германии.
Německo se bohužel všem těmto klíčovým politickým opatřením vzpírá, neboť strnule upírá zrak na úvěrové riziko, jemuž by při silnější ekonomické, fiskální a bankovní integraci byli vystaveni jeho daňoví poplatníci.
К сожалению, Германия сопротивляется всем этим ключевым политическим мерам, поскольку она зациклена на кредитных рисках, которым будут подвергаться ее налогоплательщики при большей экономической, фискальной и банковской интеграции.
Stejně se zachovalo Německo.
Так же поступила и Германия.
Nový premiér bude muset přesvědčit Německo, finanční trhy a Evropskou radu, že Itálie je spolehlivý partner.
Новому премьер-министру надо будет убедить Германию, финансовые рынки и Европейский совет в том, что Италия является надежным партнером.

Возможно, вы искали...