hořkost чешский
горечь
Перевод hořkost перевод
Как перевести с чешского hořkost?
Синонимы hořkost синонимы
Как по-другому сказать hořkost по-чешски?
Склонение hořkost склонение
Как склоняется hořkost в чешском языке?
hořkost · существительное
Единственное число hořkost женский род
Именительный kdo? co? hořkost женский род
Родительный koho? čeho? bez hořkosti
Дательный komu? čemu? k hořkosti
Винительный koho? co? pro hořkost
Звательный hořkosti!
Предложный o kom? o čem? o hořkosti
Творительный kým? čím? s hořkostí
Множественное число hořkosti женский род
Именительный kdo? co? hořkosti женский род
Родительный koho? čeho? bez hořkostí
Дательный komu? čemu? k hořkostem
Винительный koho? co? pro hořkosti
Звательный hořkosti!
Предложный o kom? o čem? o hořkostech
Творительный kým? čím? s hořkostmi
Примеры hořkost примеры
Как в чешском употребляется hořkost?
Субтитры из фильмов
Zanechá to v tobě hořkost.
Она оставляет только горечь.
Zoufalství, vzpomínky, svoboda, hořkost a naděje. Hledání ztraceného času. Marianne, Renoir.
Отчаяние, воспоминание и свобода, горечь, надежда, поиски утраченного времени, Марианна, Ренуар.
Musí mi ten směšný velvyslanec ještě zvyšovat mou hořkost, přímo tady na vaší lodi?
Дайте нам координаты вашего телепортатора. Мы поднимаемся.
Zapomeň na dřívější hořkost k němu, tak jako já.
Забудьте былые обиды так же, как это сделала я.
Zapomeň na všechnu dřívější hořkost mezi námi, tak jako já.
Забудьте былые обиды так же, как это сделала я.
Chuť bývá zprvu sladká a dobrá, ale posléze člověk pocítí hořkost.
Когда удовлетворяешь аппетит, все хорошо и вкусно, - зато потом становится горько.
Ve Francii způsobila jen hořkost.
Во Франции она привела лишь к ожесточенности.
Leda hořkost.
Только кислит.
Teď tu není nic než hořkost a nenávist.
А теперь тут царит зло.
Slyším hořkost v hlase? Ne, ne.
Нет, нет, никакого негодования.
Žádnou hořkost. Věř mi, stojí to za to, víš?
Поверьте оно того стоит, поняли?
Shledávám tvoji hořkost neobyčejně potěšující.
Твоя горечь доставляет мне огромное удовольствие.
Nezaslechl jsem snad hořkost?
Я слышу нотки горечи в вашем голосе?
Hněv, hořkost?
Досаду?
Из журналистики
Izraelská vláda se zároveň vynasnažila zaútočit na palestinské skupiny hlásící se k tvrdé linii a způsobila další škody na životech i na majetku a další hořkost.
Тем временем, правительство Израиля, приложило максимальные усилия для нанесения ответного удара по палестинским экстремистским группировкам, что привело к еще большим жертвам, нанесло еще больший урон населению и вызвало еще больше горьких чувств.
Při pohledu na zející propast mezi bohatými a chudými, na nezodpovědnost, která zapříčinila celosvětovou finanční krizi, a na slabou a roztříštěnou reakci na změnu klimatu dnes cítím hořkost.
Сегодня, глядя на бездонную пропасть между богатыми и бедными, безответственность, которая стала причиной мирового финансового кризиса, и слабую и разобщенную реакцию на изменение климата, мне становится горько.
Возможно, вы искали...
hořkosti |
hořko |
hořkavý |
hořknout |
hořký |
hořký jam |
hořký likér |
hořká okurka |
hořké mandle |
hořká čokoláda |
hořký silný likér |
hořlavější