hošík чешский
мальчуган, мальчик
Значение hošík значение
Что в чешском языке означает hošík?
hošík
Перевод hošík перевод
Как перевести с чешского hošík?
Синонимы hošík синонимы
Как по-другому сказать hošík по-чешски?
hošík чешский » чешский
Склонение hošík склонение
Как склоняется hošík в чешском языке?
hošík · существительное
Единственное число hošík мужской род, одушевлённый
Именительный kdo? co? hošík мужской род, одушевлённый
Родительный koho? čeho? bez hošíka
Дательный komu? čemu? k hošíkovi k hošíku
Винительный koho? co? pro hošíka
Звательный hošíku!
Предложный o kom? o čem? o hošíku o hošíkovi
Творительный kým? čím? s hošíkem
Множественное число hošíci мужской род, одушевлённый
Именительный kdo? co? hošíci мужской род, одушевлённый
Родительный koho? čeho? bez hošíků
Дательный komu? čemu? k hošíkům
Винительный koho? co? pro hošíky
Звательный hošíci!
Предложный o kom? o čem? o hošících
Творительный kým? čím? s hošíky
Примеры hošík примеры
Как в чешском употребляется hošík?
Субтитры из фильмов
Ach, váš hošík má opravdové problémy!
У малыша Роя настоящие проблемы?
Hošík z Bloomingtonu nám vyrostl.
Подросли парни второсортного городка.
Vypadáte jako hodný hošík ze sousedství.
Ты выглядишь как милый паренек.
Ne, probudí se a bude mu dobře. Ten hošík poněkud zapáchá. To nic, mně už se to taky stalo.
Очухается, будет как огурчик.
Ten hošík poněkud zapáchá. To nic, mně už se to taky stalo.
Этот господин подмочил репутацию.
Byl jsi takový vážný hošík!
Такой был серьезный маленький мальчик.
Hošík jim neodpověděl, a tak mu táta těch medvídků usekl ručičku.
А когда маленький мальчик не ответил. большой папочка-медведь. оторвал ему руку.
Váš hošík tam má hysterický záchvat.
Мальчик с припадками - именно то, что нам нужно.
Tenhle hošík a jeho kulky.
Но одна единственная любовь - ее сокровище.
My se zákony řídit musíme, a bohatý hošík se jen směje.
Мы с вами соблюдаем закон, но богатые повесы смеются ему в лицо.
Jako tenkrát, když jsi byl tak rozkošný hošík.
Как это бывало раньше, когда ты был таким милым маленьким мальчиком.
Mluvím hlouposti jako malý hošík.
Я говорю глупости, словно стеснительный ученик.
Chytrý hošík.
Умный щенок.
Samozřejmě, že ti to řekl. Je jak osmiletý hošík.
Конечно он рассказал тебе, он же как 8-ми летний мальчишка.