královsky чешский

щедро, великолепно

Перевод královsky перевод

Как перевести с чешского královsky?

královsky чешский » русский

щедро великолепно

Примеры královsky примеры

Как в чешском употребляется královsky?

Субтитры из фильмов

Vypadá to tak. A budeš královsky opečováván.
И у тебя будет королевское обслуживание.
Já mu dělám smutnou princeznu a pán se královsky baví, jak ho miluju.
Я, дура, изображаю ему печальную принцессу, а пан по-королевски забавляется тем, как я его люблю.
Mimochodem, co se týká té hromady peněz, myslím, že když ho jeho otci v pořádku vrátíme, královsky nás odmění.
Раз уж мы заговорили о больших деньгах, если мы привезем спасенного младенца его отцу целым и невредимым, ему будет чем нас отблагодарить.
Vypadám naprosto božsky a královsky, a přitom zároveň taky docela mile a snad i přátelsky?
Боже. Я выгляжу величественно, но в то же время мило и доступно?
To zní královsky!
Имя звучит, как королевское!
Přijede zítra večer a bude královsky uvítán, jíst, pít. a potom spolu s Richelijém a naším králem rozhodnou, jestli bude s Anglií válka nebo mír.
Ему устроят большой пир,...а потом он, Ришелье и наш король решат - быть войне или миру с Англией.
A jaká! Musíte se s námi královsky bavit.
Охренительно мы вас развлекаем, не правда ли?
Samantha byla královsky napálena svou vlastní chráněnkyní, naopak o mě bylo královsky postaráno.
Протеже Саманты ее наколола зато моя оказывала мне королевские почести.
Samantha byla královsky napálena svou vlastní chráněnkyní, naopak o mě bylo královsky postaráno.
Протеже Саманты ее наколола зато моя оказывала мне королевские почести.
Všichni jsem byli královsky okradeni.
Случилось, что нас всех поставили жопой кверху.
Přijede zítra večer a bude královsky uvítán, jíst, pít. a potom spolu s Richelijém a naším králem rozhodnou, jestli bude s Anglií válka nebo mír.
Он приедет завтра вечером. Ему устроят большой пир,...а потом он, Ришелье и наш король решат - быть войне или миру с Англией.
Chtěla jsem zasvětit Montyho a jeho posádku, ale královsky jsi to zkazil.
Я как раз собиралась втянуть Монти и его экипаж, но ты все испортил.
Královsky se odměním.
Я заплачу.
Chtěla jsem zasvětit Montyho a jeho posádku, ale královsky jsi to zkazil.
Я собиралась подписать на него Монти с командой, но ты все облажал.

Из журналистики

O mnoha hráčích to zajisté platí, ale ne všechny královsky placené sportovní celebrity jsou příkladnými občany.
Многие, конечно, да, но не все высокооплачиваемые спортивные знаменитости являются образцовыми гражданами.

Возможно, вы искали...