panovačný člověk чешский
самодур
Перевод panovačný člověk перевод
Как перевести с чешского panovačný člověk?
panovačný člověk чешский » русский
Грамматика panovačný člověk грамматика
Какими грамматическими свойствами обладает panovačný člověk в чешском языке?
panovačný + člověk · прилагательное + существительное
Единственное число panovačný člověk мужской род, одушевлённый
Именительный kdo? co? panovačný člověk мужской род, одушевлённый
Родительный koho? čeho? bez panovačného člověka
Дательный komu? čemu? k panovačnému člověkovi k panovačnému člověku
Винительный koho? co? pro panovačného člověka
Звательный panovačný člověče!
Предложный o kom? o čem? o panovačném člověkovi o panovačném člověku
Творительный kým? čím? s panovačným člověkem
Множественное число panovační lidé мужской род, одушевлённый
Именительный kdo? co? panovační lidé мужской род, одушевлённый
Родительный koho? čeho? bez panovačných lidí
Дательный komu? čemu? k panovačným lidem
Винительный koho? co? pro panovačné lidi
Звательный panovační lidé!
Предложный o kom? o čem? o panovačných lidech
Творительный kým? čím? s panovačnými lidmi
Примеры panovačný člověk примеры
Как в чешском употребляется panovačný člověk?
Простые фразы
V poslední době se s něj stál hodný člověk.
В последнее время он стал хорошим человеком.
Člověk je chybující tvor.
Человеку свойственно ошибаться.
Člověk, na kterého jsem čekal, se nedostavil.
Человек, которого я ждал, не пришел.
Jsem svobodný člověk.
Я свободный человек.
Tento lék by měl člověk brát každé tři hodiny.
Это лекарство следует принимать каждые три часа.
Kdo je ten člověk, který mluvil s tebou?
Кто тот человек, который говорил с тобой?
Člověk má jednu hlavu a dvě nohy.
У человека одна голова и две ноги.
Chytrý člověk čte mezi řádky.
Умный человек читает между строк.
Člověk šukal nafukovací pannu.
Человек трахал надувную куклу.
Jaký hrozný člověk!
Какой страшный человек!
On je člověk, který drží slovo, takže jestli řekl, že pomůže, tak to udělá.
Он человек, который держит слово, так что если сказал, что поможет, то сделает это.
Nezáleží na tom, jak člověk zemře, ale jak žije.
Неважно, как человек умрет, а важно, как живет.
Zdá se, že jsi poctivý člověk.
Похоже ты честный человек.
Rozumně myslící člověk by něco takového nikdy neudělal.
Здравомыслящий человек никогда бы такого не сделал.