pohraniční чешский

пограничный

Значение pohraniční значение

Что в чешском языке означает pohraniční?

pohraniční

týkající se pohraničí, ležící v pohraničí

Перевод pohraniční перевод

Как перевести с чешского pohraniční?

pohraniční чешский » русский

пограничный окраинный

Склонение pohraniční склонение

Как склоняется pohraniční в чешском языке?

pohraniční · прилагательное

+
++

Примеры pohraniční примеры

Как в чешском употребляется pohraniční?

Субтитры из фильмов

Přišli jsme, abychom sjednotili pohraniční království a vybudovali novou zemi míru a blahobytu.
Мы пришли объединить окраинные княжества под благотворной властью императора.
Mluví k vám pohraniční hlídka.
Говорит пограничный патруль. Говорит пограничный патруль.
Mluví k vám pohraniční hlídka.
Фэй Данауэй. Говорит пограничный патруль.
Mluví k vám pohraniční hlídka.
Говорит пограничный патруль.
Vypadá to, že Makisté mají v plánu něco většího než pohraniční potyčky.
Похоже, что маки готовы к чему-то большему, чем пограничные стычки.
Je nutné jim připomenout, že se Federace zavázala ochraňovat své pohraniční kolonie.
Нам необходимо напомнить тзенкети, что Федерация верой и правдой защитит свои колонии поблизости от их границы.
Čína obsadila pohraniční oblast na severu.
Китайцы захватили почти все северные районы.
Naše pohraniční policie je vtip. Potom je každý překvapený. že se nám na jižní hranici vysmívají.
Наша пограничная служба - это просто шутка, так что. не удивительно, что южные иммигранты смеются на нами?
Provokativní akce, které měly za úkol rozpoutat válku, potlačila pohraniční stráž.
Усиленная пограничная охрана с самого начала сделала несостоятельными действия провокаторов, стремящихся развязать так называемую ограниченную войну. Тоннель Затем выступил Вальтер Ульбрихт.
Vypadáš jako jeden z těch ruských pohraniční stráže. Stál tam mrzne.
Ты похож на одного из русских пограничников, которые стоят на посту, замерзая от холода.
Pohraniční šarvátka, která je porušením dohody.
Нарушение границ и развязывание боя.
Pohraniční stráž je opravdu ponižuje.
У полиции действительно очень унизительные методы обращения с этими людьми на границе.
Na jednom večírku jsem slyšela příběh o německé pohraniční hlídce v Československu během války.
Мне рассказали одну историю о немецких пограничниках на чешской границе.
Pohraniční hlídka za naším zadkem, vole.
У нас на хвосте пограничный патруль, вот чего.

Из журналистики

Izraelské pohraniční kontroly omezily tok lidí přes hranice na pouhý pramínek a zadusily hospodářství Gazy, když znemožnily dovoz i vývoz a přeťaly dodávky paliv a elektřiny.
Пограничники Израиля сократили поток людей, пересекающих границы, до тонкой струйки, и задушили экономику Газы, перекрыв импорт и экспорт и отрезав поставки топлива и электричества.
Za třetí musí EU okamžitě začít budovat společnou celounijní azylovou a migrační agenturu a nakonec i společnou pohraniční stráž EU.
В-третьих, ЕС должен немедленно начать формирование единого Агентства по убежищу и миграции ЕС и со временем единую пограничную охрану Евросоюза.
Nedávno podepsaly obě země dohodu a zdá se, že jejich dlouhý pohraniční spor je u konce.
Недавно эти две страны подписали соглашение, которое, казалось бы, положило конец их долгому спору по поводу границы.

Возможно, вы искали...