promeškat чешский

упустить, пропустить, промедлить

Перевод promeškat перевод

Как перевести с чешского promeškat?

Синонимы promeškat синонимы

Как по-другому сказать promeškat по-чешски?

promeškat чешский » чешский

propást zmeškat přijít běháním nechat si ujít

Спряжение promeškat спряжение

Как изменяется promeškat в чешском языке?

promeškat · глагол

Примеры promeškat примеры

Как в чешском употребляется promeškat?

Субтитры из фильмов

Podívej, vzdal ses výletu na lodi, přece nechceš ještě promeškat školu, ne?
Ступай. Ты же не хочешь опоздать в колледж.
Nechtěl jsem tu noc promeškat.
Я не хотел упустить момент.
Máš šanci, kterou bys neměl promeškat.
Ты ведь можешь и не доехать.
Nesnesla bych promeškat naší týdenní dávku Rory.
Нам не нравится пропускать еженедельные встречи с тобой.
Grace musela okamžitě změnit taktiku, jestli nechtěla to rande promeškat.
Грейс надо было быстро менять тактику. Иначе она не попадет на место встречи.
Nechtěl jste promeškat možná poslední kroky bratra po týto zemi kvůli pitomí pokutě.
Он не хотел, чтобы проводы младшего брата служили оправданием превышению скорости.
Byla by škoda promeškat takovou příležitost, nemyslíš?
Звучит слишком заманчиво, чтобы отказаться.
Jsem trošku nemocná, ale nechci promeškat rande s Andym.
Я немного приболела, но не хочу отменять свидание с Энди.
Nesmíme si dovolit to promeškat.
Мы не можем упустить его.
Šel bych, ale nemůžu promeškat další práci.
Не судьба, посещаемость и так ниже плинтуса.
Doufám, že jsem něco nevyzradil, jen jsem nechtěl promeškat příležitost. Myslel jsem, že to víte.
Надеюсь, я не слишком спешу, я всего лишь не хотел упускать шанс.
Omlouvám se, ale nemůžu promeškat příležitost.
Извините,ребята. Не могу отказаться от,такой возможности.
Pokud se díváte jen občas, nebo pokud už pár let pořad nesledujete, tenhle poslední díl nechcete promeškat. A určitě nechcete přijít o posledních 10 minut.
И не важно, смотрели вы все серии или пропустили пару сезонов, ни в коем случае не пропускайте финал, особенно последние 10 минут серии.
Kdo by chtěl promeškat tvoje 21?
Чувак, мы тебя любим.

Возможно, вы искали...