rovnoměrně чешский

ро́вно, равномерно, равноме́рно

Перевод rovnoměrně перевод

Как перевести с чешского rovnoměrně?

Синонимы rovnoměrně синонимы

Как по-другому сказать rovnoměrně по-чешски?

rovnoměrně чешский » чешский

uniformně stále stejně stejnoměrně jednotně

Примеры rovnoměrně примеры

Как в чешском употребляется rovnoměrně?

Субтитры из фильмов

Zatížení musí bejt rozdělený rovnoměrně.
Надо, чтобы нагрузка везде равномерной была.
Rovnoměrně. Narůstá.
Они становятся сильнее, сэр.
Díky vyšší technologii jsou schopný se živit, šatit a cestovat rovnoměrně a bez námahy.
Их технология позволяет прокормить, одеть, обуть всех, одинаково всех, без всяких различий.
Zvlhnou tam; přesuň je rovnoměrně, rychlejš zreziví.
Эй, там немного сыровато, подними ее, иначе она заржавеет.
Pomalu, rovnoměrně.
Легкие, ровные взмахи.
Rovnoměrně podle kurzu.
Следи за курсом!
Rovnoměrně, rovnoměrně.
Держи, держи!
Rovnoměrně, rovnoměrně.
Держи, держи!
Rovnoměrně, chlapci!
Вы хороший лгун.
Pak zkusím, jestli rovnoměrně tuhne.
Потом обмакнуть нож и убедиться, что она застывает равномерно.
Díky tomu se rovnoměrně uvaří.
Вот почему лапша получается одинаковой.
Touto metodou se těsto opravdu rovnoměrně promíchá. A také rychle!
Но таким способом он точно смешает все ингредиенты правильно и быстро!
Uvědomil jsem si, že jsem sem přijel, abych rovnoměrně rozdělil služby bídným společenským vrstvám.
Не помню, что я пил, важно другое. Меня озарило: я попал сюда, чтобы оказывать социальные услуги, которых были лишены беднейшие слои общества.
To co zbude si mezi sebou rovnoměrně rozdělíme.
Прочие продукты поделим поровну между остальными.

Из журналистики

Tento nadměrný růst však nebyl rovnoměrně rozložený.
Но этот избыточный рост был неравномерным.
Víme také, že dopady změny klimatu nebudou na planetě rovnoměrně rozložené.
Мы также знаем, что воздействие изменения климата будет неравномерно распространено по земному шару.
Totéž platí pro účast žen na trhu práce, která je v Libanonu nízká, ale rovnoměrně rozdělená napříč všemi náboženskými skupinami.
То же самое справедливо и в отношении участия женщин на рынке труда; это участие в Ливане находится на низком уровне, однако его уровень одинаков среди разных религиозных групп.
S tím související růst příjmů by byl přinejmenším rovnoměrně rozprostřený - nešlo by o nevyvážené zvýšení marginálních daňových sazeb na horním okraji, jak bylo nakonec uzákoněno.
Связанное с этим увеличение доходов было, по меньшей мере, всенаправленным, в отличие от принятого несбалансированного подхода в определении ставки налогообложения для верхушки.
Zúčastněnému pozorovateli se nezdá, že by byly elektoráty v demokratických zemích rozděleny podle třídních či podobných hledisek tak rovnoměrně, aby to způsobovalo politický pat.
Осведомлённому наблюдателю не покажется, что избиратели демократических стран настолько ровно разделены по классовым или каким-либо другим признакам, что это становится причиной политической патовой ситуации.
Logickou reakcí by bylo rovnoměrně snížit míru jistoty zaměstnání, jíž požívají všechny složky pracovních sil.
Логическим ответом было бы равно сократить гарантии занятости для всех участников рынка труда.
Problém je, že by tyto náklady nebyly v Evropě rozprostřeny rovnoměrně, protože jednotlivé členské státy EU jsou na ruské energii závislé v různé míře.
Проблема заключается в том, что цена этих действий не будет поровну распределена внутри Европы, ввиду различных уровней зависимости стран-членов ЕС от российской энергии.
Jeho voliče potřebují oba zbývající kandidáti a je pravděpodobné, že ti budou mít tendenci se mezi levici a pravici rovnoměrně rozdělit, neboť Bayrou se nemůže dopustit přímé podpory jednoho kandidáta oproti druhému.
Его голоса нужны обоим оставшимся кандидатам, и, вероятнее всего, они распределятся поровну между левыми и правыми, поскольку он не может открыто поддержать ни одного из кандидатов.
To není nikterak překvapivé, jelikož tchajwanská společnost je rovnoměrně a hluboce polarizována.
И это не удивительно: общество Тайваня давно и сильно поляризовано.
Dokonce i Američané jsou rovnoměrně rozděleni v názoru, zda Čína vystřídá USA v roli globální supervelmoci.
Но даже американцы поделились поровну в отношении того, заменит ли Китай США в качестве мировой сверхдержавы.
Je bezpodmínečně nutné, aby Evropská komise rozdělovala veškerou zátěž rovnoměrně a spravedlivě mezi všech 27 členských zemí EU.
Необходимо, чтобы Еврокомиссия распределяла все обязательства между 27 членами ЕС равномерно и справедливо.

Возможно, вы искали...