СОВЕРШЕННЫЙ ВИД rozmazat НЕСОВЕРШЕННЫЙ ВИД rozmazávat

rozmazat чешский

размазывать, размазать

Перевод rozmazat перевод

Как перевести с чешского rozmazat?

Rozmazat чешский » русский

клякса

Синонимы rozmazat синонимы

Как по-другому сказать rozmazat по-чешски?

Спряжение rozmazat спряжение

Как изменяется rozmazat в чешском языке?

rozmazat · глагол

Примеры rozmazat примеры

Как в чешском употребляется rozmazat?

Субтитры из фильмов

Mám hlad jako vlk, ale nechci si rozmazat rtěnku.
Я ужасно голодна, но боюсь смазать помаду.
Jen je trochu rozmazat.
Немножко смазать.
Jako by nestačilo mít zlomené srdce, ale ještě to všechno rozmazat v novinách.
Я так понимаю, именно этим занимаются репортеры, не так ли?
Nasrat a rozmazat, návod byl v japonštině!
Блядь,и инструкция на японском!
Starosta naplánoval tiskovou konferenci dnes na 2:00 odpoledne kde plánuje rozmazat svý hovno přes celý moje přírodní prsa.
Сегодня, на 2 часа дня, мэр назначил пресс-конференцию на которой он, вероятно, размажет свое дерьмо по моим здоровым натуральным сиськам.
Můžeme jim rozmazat tváře.
Можно замылить их лица.
Řekla jsi mu, že jsi otěhotněla pouze proto, protože sis nechtěla rozmazat rtěnku?
Вы говорили ему, что единственная причина вашей беременноти то, что вы не хотели смазать помаду?
Musí existovat způsob, jak to můžeme rozmazat.
Должен быть способ исправить это.
Viděla jsem je jen působit na elektřinu, rozsvěcet nebo zhasínat. Umí i rozmazat televizní obrazovky, ale když budou chtít, můžou elektřinu použít k tomu, aby někomu ublížili. Proč?
Я имею ввиду, я видела только, что они могут воздействовать на электричество, ну, ты знаешь, как включить и выключить свет, или. делают телевидение не четким, но я думаю они могли бы использовать электричество, чтобы навредить кому-нибудь.
Musíš to rozmazat, nebo vyteče.
Он вытечет.
Nesmím si rozmazat oči. To by se mu nelíbilo.
Главное не растереть косметику.
Hranice se můžou lehko rozmazat. Nerada bych, kdybyste ztratila cestu.
О, посмотрите.
Víš, co bysme mohli udělat? Jen tak to tady rozmazat.
Давай-ка лучше их разбросаем.
A nebyl jsi ochotný rozmazat mezi nimi tu hranici.
И ты не хотел переступать эту черту.

Возможно, вы искали...