spřádat чешский

Синонимы spřádat синонимы

Как по-другому сказать spřádat по-чешски?

spřádat чешский » чешский

příst

Спряжение spřádat спряжение

Как изменяется spřádat в чешском языке?

spřádat · глагол

Примеры spřádat примеры

Как в чешском употребляется spřádat?

Субтитры из фильмов

Je zvláštní, jak umíme spřádat divoké fantazie z obyčejných fakt.
Надо же, как можно простые факты превратить в дикие фантазии, правда?
To se mám usmívat a být spokojený, zatímco lidé budou spřádat Iži o mě a mé.
Я, по-твоему, должен радоваться, когда люди лгут о моих близких?
A Taťulda začal spřádat svoje vlastní plány.
А Папочка стал вынашивать свой собственный план.
Dospělí by už neměli spřádat plány na motivy hloupých filmů.
Взрослые люди не должны придумывать планы, основанные на дурацких фильмах. Не понял?
I když už nemusíme spřádat společné plány naší pomsty, neznamená to, že se nemůžeme jen tak poflakovat a užívat zábavu.
Несмотря на то, что не надо было больше играть и представлять, как мы отомстим, мы все равно могли зависать время от времени и веселиться.
To jsi jednoznačně ukázal, když jsi Ivy pomáhal spřádat na té aukci její pomstu.
Это стало очевидным, когда ты помог Айви воплотить ее месть на аукционе.
Spřádat a intrikařit.
Построение и проектирование.
Až budeš spřádat plány tak dlouho jako já, nezapomeneš vzít všechno možné v úvahu.
Когда времени столько, сколько было у меня, можно все просчитать.
Spřádat spiknutí ti jde fakt lehce.
Ух-ты. Интриги так легко тебе даются.
Dokud budeme oba žít, s nikým jiným spřádat plány nebudu.
И пока мы будем живы, ни с кем другим плести заговоры я не буду.
Za dvanáct hodin začne spřádat uranovou slámu na plutoniové zlato.
Через 12 часов начнем превращать урановый жмых в плутониевое золото.
Nalít mi alhokol a pak do mě hustit, dokud mě nepřesvědčíš, abych nechal Davinu a Mikaela být, aby mohli spřádat plány o mé smrti?
Уговаривать меня со спиртным и болтать, пока я сам не решусь, что Давина и Майкл смогут загнать меня в гроб?
Nebudu spřádat plány, nechám se unášet proudem a počkám, až se naskytne příležitost.
Я не хочу планировать, буду просто плыть по течению и посмотрю, какие появятся возможности.
Nemáte spřádat intriky?
Опять что-то задумали?

Возможно, вы искали...