spektrální čára чешский
спетральная линия
Перевод spektrální čára перевод
Как перевести с чешского spektrální čára?
spektrální čára чешский » русский
Грамматика spektrální čára грамматика
Какими грамматическими свойствами обладает spektrální čára в чешском языке?
spektrální + čára · прилагательное + существительное
Единственное число spektrální čára женский род
Именительный kdo? co? spektrální čára женский род
Родительный koho? čeho? bez spektrální čáry
Дательный komu? čemu? k spektrální čáře
Винительный koho? co? pro spektrální čáru
Звательный spektrální čáro!
Предложный o kom? o čem? o spektrální čáře
Творительный kým? čím? se spektrální čárou se spektrální čarou
Множественное число spektrální čáry женский род
Именительный kdo? co? spektrální čáry женский род
Родительный koho? čeho? bez spektrálních čar
Дательный komu? čemu? k spektrálním čárám k spektrálním čarám
Винительный koho? co? pro spektrální čáry
Звательный spektrální čáry!
Предложный o kom? o čem? o spektrálních čarách o spektrálních čárách
Творительный kým? čím? se spektrálními čárami se spektrálními čarami
Примеры spektrální čára примеры
Как в чешском употребляется spektrální čára?
Из журналистики
Vypadá to spíše na překvapení, poněvadž prezidentova politická strategie nezaregistrovala fakt, že dělicí čára ruské politiky se posunula.
Сюрпризы кажутся весьма вероятными, потому что разделение политических сил в России изменилось, но пока что стратегия президента не приняла к сведению новую расстановку сил.
Skutečná dělicí čára však nevede mezi lidmi se vzděláním a bez něj; vede mezi těmi, kdo přístup ke vzdělání mají, a těmi, kdo ho chtějí mít.
Но настоящая пропасть находится не между образованными и необразованными; а между теми, с доступом к образованию и теми, кто хочет образование.
Ještě zásadnější otázka zní, kde přesně by se měla zakreslit čára mezi rozvinutými a rozvíjejícími se ekonomikami.
Да и вовсе где находится черта между развитой экономикой и развивающимся рынком?
Tlustá čára za procesem rozšíření by však znamenala jak promarněnou příležitost pro EU, tak krutou ránu těm zemím na Balkáně a v dalších oblastech, pro něž jsou vyhlídky na členství významnou reformní a obrodnou motivací.
Но подведение черты под процессом расширения было бы, как упущенной возможностью для ЕС, так и жестоким ударом для тех стран на Балканах и в других регионах, для которых перспектива вступления является важным стимулом для проведения реформ и развития.
Aby v Evropě mezi těmi, co na to mají, a těmi, co na to nemají, nevznikla nová dělící čára, musí Evropská unie obrátit svou pozornost dále na východ, na své nové sousedy (Ukrajinu, Moldávii a Bělorusko) a ostatní země bývalého Sovětského svazu.
Чтобы предотвратить новое разделение Европы на страны облагодетельствованные и страны обделенные, Евросоюз должен посмотреть на восток - на своих новых соседей (Украину, Молдову и Белоруссию), а также другие страны бывшего Советского Союза.
Jedna dělicí čára vede mezi společnostmi tolerujícími sebeobohacení prostřednictvím politiky a společnostmi, které vyžadují, aby obě sféry zůstaly oddělené.
Так, например, мы можем выделить общества, в которых возможно самообогащение с помощью политики, и те общества, которые требуют, чтобы эти две сферы оставались независимыми.
Až do roku 1981 vedla ve Francii zřetelná dělicí čára mezi pravicí a levicí.
До 1981 г. во Франции было четкое разделение между правыми и левыми.
Taková dělicí čára však ve skutečných demokraciích neexistuje.
Но такое разделение не существует в настоящих демократических государствах.
Dělicí čára ale není tak ostrá.
Но в действительности разделение в Америке обозначено не столь резко.