splín чешский
сплин
Перевод splín перевод
Как перевести с чешского splín?
Синонимы splín синонимы
Как по-другому сказать splín по-чешски?
Склонение splín склонение
Как склоняется splín в чешском языке?
splín · существительное
Единственное число splín мужской род, неодушевлённый
Именительный kdo? co? splín мужской род, неодушевлённый
Родительный koho? čeho? bez splínu
Дательный komu? čemu? k splínu
Винительный koho? co? pro splín
Звательный splíne!
Предложный o kom? o čem? o splínu
Творительный kým? čím? se splínem
Множественное число splíny мужской род, неодушевлённый
Именительный kdo? co? splíny мужской род, неодушевлённый
Родительный koho? čeho? bez splínů
Дательный komu? čemu? k splínům
Винительный koho? co? pro splíny
Звательный splíny!
Предложный o kom? o čem? o splínech
Творительный kým? čím? se splíny
Примеры splín примеры
Как в чешском употребляется splín?
Субтитры из фильмов
Já jsem drvoštěp, co nezná splín ve dne si kácím, v noci spím.
Я дровосек. Живу - не тужу. Работаю днём, а ночью сплю!
On je drvoštěp, co nezná splín ve dne si kácí, v noci spí.
Он дровосек. Живёт - не тужит. Работает днём, а ночью спит.
On je drvoštěp, co nezná splín ve dne kácí, v noci spí.
Он дровосек. Живёт - не тужит. Работает днём, а ночью спит.
On je drvoštěp, co nezná splín ve dne si kácí, v noci spí.
Он дровосек, живёт - не тужит Работает днём, а ночью спит.
Vůdcové mívají splín.
Многие руководители бывают в плохом расположении духа.
Takže na splín je nejlepší cvičení?
Вот почему ты сегодня не бесишься. Физнагрузка.
To je cestovní splín.
Это усталость от дороги. Пройдет.
Šla jsem do bytu Bastochea, protože jsem měla splín.
Пошла я как-то в столярку к Бастильцу, тоска на меня накатила.
Měním se, ale splín s tím nemá nic dočinění.
Я меняюсь--. Полная Луна не имеет к этому отношения.
A jde na tebe Strašnej splín?
И ты думаешь, а не наглотаться ли бензина?
Splín.
Селезенка. - Правильно.
Teď víte, co dělat, když máte splín.
Теперь ты знаешь, что делать, если у тебя будет подавленное настроение.
Můžeš ze své mysli odstranit taky splín?
А селезёнки удалять силой мысли тоже умеешь?
V týhle díře na mě padá splín, mám po krk nařvanejch buranů, dostat se aspoň do Austinu.
Подавляющ и ужасен, Город выдумок и басен. Прощай мое захолустье, я уезжаю в Остин!
Из журналистики
Na nedávné konferenci Mezinárodního měnového fondu (MMF) bývalý americký ministr financí Lawrence Summers prohlásil, že dnešní růstový splín má hluboké kořeny, sahající před globální finanční krizi.
На недавней конференции Международного валютного фонда (МВФ) бывший министр финансов США Лоуренс Саммерс утверждал, что сегодняшний унылый рост имеет глубокие корни, которые предшествуют мировому финансовому кризису.