strnule чешский

жестко

Перевод strnule перевод

Как перевести с чешского strnule?

strnule чешский » русский

жестко

Синонимы strnule синонимы

Как по-другому сказать strnule по-чешски?

strnule чешский » чешский

stuhle

Примеры strnule примеры

Как в чешском употребляется strnule?

Субтитры из фильмов

Sedla si do listí, strnule hledíc na svá kolena.
Он уставился не ее колени.
Strnule zírající.
Эти лица, наши лица.
Muldere, až mně najdeš mrtvou, moje rozkládající se tělo. strnule hledící bez života skrz dalekohled. na opilé chlapi močící a zvracející do kanálu, budeš vědět, že moje poslední myšlenky patřily tobě. a tomu jak tě zabít.
Малдер, когда ты найдёшь меня мёртвой, мой истощённый труп, продолжающий пристально безжизненно пялиться в телескоп на пьяных братков, отливающих и блюющих в сточную канаву, просто знай, что мои последние мысли были о тебе. И сейчас я готова пришить тебя.
Neseďtak strnule.
Не сиди слишком прямо.
Strnule zírala na model motoru v centrální hale.
Агату нашли на Юстонском вокзале. Она, не отрываясь, смотрела на модель паровоза в зале ожидания.
Nechce se mnou mluvit, strnule zírá na moře.
Уставилась на воду и все тут.
Strnule?
Держалась?
Strnule!
Держалась.
Jo strnule.
В том, как ты держалась.
Strnule hledí na 10 000 Sparťanů, kteří vedou 30 000 svobodných Řeků!
А ведь теперь через равнину они видят десять тысяч спартанцев за которыми идут ещё тридцать тысяч свободных греков!
Strnule opakováno tak, jako typická lež.
Подобное повторение - показатель лжи.
Aarone,vypadáš strnule.
Арон, ты очень наряжен. Успокойся.
Koukal na mě. Jen se na mě strnule díval.
Он смотрел на меня, не отрываясь.
Trochu míň strnule.
Более человечно.

Из журналистики

Německo se bohužel všem těmto klíčovým politickým opatřením vzpírá, neboť strnule upírá zrak na úvěrové riziko, jemuž by při silnější ekonomické, fiskální a bankovní integraci byli vystaveni jeho daňoví poplatníci.
К сожалению, Германия сопротивляется всем этим ключевым политическим мерам, поскольку она зациклена на кредитных рисках, которым будут подвергаться ее налогоплательщики при большей экономической, фискальной и банковской интеграции.
Kdyby teď Evropa měla ukout fiskální a politickou unii, dostala by kabát příliš strnule svázaný předpisy, příliš německý.
Если бы Европа занялась развитием финансового и политического союза сейчас, то это будет выглядеть слишком жестко и правильно: слишком по-немецки.

Возможно, вы искали...