budiž | tudy | sudí | užít

tudíž чешский

следовательно, сле́довательно

Значение tudíž значение

Что в чешском языке означает tudíž?

tudíž

kniž. z toho důvodu, v důsledku toho

Перевод tudíž перевод

Как перевести с чешского tudíž?

Синонимы tudíž синонимы

Как по-другому сказать tudíž по-чешски?

tudíž чешский » чешский

proto tedy protože ergo

Примеры tudíž примеры

Как в чешском употребляется tudíž?

Субтитры из фильмов

Ale květiny miluješ, protože si drží zvláštní místo v tvém srdci a byly tam roky, a balónky by se tudíž měly vzdát, protože marní svůj čas?
Но цветы ты любишь, потому что они занимают особое место в твоём сердце и были в нём всегда, и шарам нужно просто сдаться, потому что они тратят своё время?
Všichni jeho správci jsou árijci, tudíž půjčka je zajištěna.
Агенты сообщают, что все его администраторы - арийцы. - Так что займ нам обеспечен.
My je tudíž rušíme.
Поэтому мы их упраздняем.
Kdo pak rozhodne, zda je lidská bytost méněcenná, a tudíž vhodná oběť?
Тогда, я могу спросить? Кто решает, кого отнести к неполноценным людям и вполне ли подходит жертва для убийства?
Tudíž se jeho zákony neřídím.
А посему я не подчиняюсь его законам.
Vláda se nezměnila, tudíž všechno zůstává při starým.
Власть не изменилась, следовательно все остается по старому.
Moje karavana je velká,Yeng, tudíž je nám třeba zásob jídla a vody, než-li se odvážíme do jícnu pouště Gobi.
Мой караван велик, Йенг, так что мне потребуется много пищи и и воды, прежде чем отправиться в пустыню Гоби.
Drahý Chestertone, je to mozek, nad kterým přebírají kontrolu. Tudíž musíme předpokládat, že mozek je to, co je důležité.
Мой дорогой Честертон, они читают эти мысли, поэтому все о чём мы думаем очень важно.
Hrajete si s ohněm, tudíž s peklem.
Играющий с огнем служит дьяволу!
Vážený pane prezidente, páni porotci, případ je jednoduchý, jde o zločin čarodějství, za čarodějství je trest smrti, žádám tudíž smrt.
Господин председатель, господа советники, совершено страшное преступление и заключается оно в колдовстве. Карается такое преступление смертью, и я требую смертной казни.
Tudíž jsem opatrný.
Я рекомендую вам быть осторожнее.
A tudíž je velmi malý rozdíl mezi blizardem venku a zde uvnitř.
И нет почти никакой разницы между бурей снаружи и внутри.
Tudíž, v zájmu pokroku a harmonie jsem ochoten přistoupit na váš pohled na věc.
Следовательно, в интересах прогресса и гармонии в мире я хочу признать вашу точку зрения.
Tudíž pokud stále trváte na svém plánu, máte dnes poslední šanci zabít Nera.
И если вы собираетесь воплощать ваш план, сегодня ваш последний шанс убить Нерона.

Из журналистики

Jejich výstup je tudíž chabý a nedostačuje jim ani na prosté živobytí.
В результате, их продукция является скудной и недостаточной для их пропитания.
Nové pastviny či zemědělská půda se tudíž rychle opouštějí, bez vyhlídky na obnovu původního pralesa a jeho jedinečných ekosystémů.
В результате новые пастбища и пахотные земли вскоре оставляются без всякой перспективы на восстановление первоначальных лесов и их уникальных экосистем.
Není tudíž snadné vědět, co přesně za současné krize na základě analýzy od Reinhartové a Rogoffa očekávat.
Поэтому трудно узнать точно, чего ожидать от нынешнего кризиса, основываясь на анализе Реинхарт-Рогоффа.
Podpora rozšiřování finančních služeb a inkluzivity by zase mohla zrychlit růst soukromého sektoru, a tudíž vytvářet víc pracovních míst.
Кроме того, содействие совершенствованию финансового рынка и повышению его открытости может ускорить рост частного сектора, создавая больше возможностей.
Experti se tudíž pravidelně setkávali a mají širší mandát, který se neomezuje na pouhou novelizaci vzorové dohody o zamezení dvojího zdanění.
Это означало, что эксперты стали встречаться регулярно и получили расширенный мандат, выходящий за скромные рамки работы по совершенствованию типового соглашения о двойном налогообложении.
Projekty tudíž musí být uvedeny do praxe nejpozději do roku 2007.
Следовательно, проекты должны действовать не позднее 2007 года.
Cítíme globální odpovědnost za životní prostředí, a tudíž nemůžeme souhlasit s jednostrannými rozhodnutími jednotlivých národů, pokud tato rozhodnutí ignorují potřeby zbytku světa.
На глобальном уровне мы чувствуем ответственность за окружающую среду, и поэтому мы не согласны с односторонними решениями отдельных стран, которые игнорируют потребности остального мира.
Bylo by tudíž mnohem přínosnější zaměřit se na jisté zanedbávané téma: jaké povinnosti máme vůči lidem, kteří nejsou našimi krajany?
Таким образом, нам стоило бы сфокусироваться на пренебрегаемой проблеме: какую ответственность мы все несём перед людьми, которым не выпало счастье быть нашими соотечественниками?
Nadále je tudíž možný neřízený rozpad eurozóny.
Из этого можно сделать вывод, что беспорядочный развал еврозоны остается возможным.
Okolo jedné třetiny dětí je podvyživených, a tudíž bude po celý zbytek života trpět různými fyzickými i duševními poruchami.
Около трети детей не получает достаточного питания, и в результате пожизненно страдает от физической и умственной неполноценности.
Všude tudíž strmě stoupají veřejné schodky.
В результате, дефицит государственного сектора увеличивается повсюду.
Řada globálních výzev - namátkou změna klimatu, obchod, vyčerpávání zdrojů, mezinárodní bezpečnost, kybernetické války a šíření jaderných zbraní - bude tudíž vzbuzovat vážnější obavy.
В результате, многие глобальные проблемы - изменение климата, торговля, дефицит ресурсов, международная безопасность, кибер-войны, распространение ядерного оружия и многие другие проблемы в будущем станут серьезней.
Klesající ceny domů snižují bohatství domácností a tudíž i spotřebitelské výdaje.
Падение цен на жильё приводит к сокращению достатка населения и, следовательно, снижает потребительские расходы.
Západ tudíž za výsledek nemusí nést žádnou zodpovědnost.
Следовательно, Запад не должен нести какую-либо ответственность за исход событий.

Возможно, вы искали...

tudor | tudy