СОВЕРШЕННЫЙ ВИД uniknout НЕСОВЕРШЕННЫЙ ВИД unikat

unikat чешский

ускользать, избегать

Значение unikat значение

Что в чешском языке означает unikat?

unikat

dostávat se ven z uzavřeného prostoru dostávat se daleko od něčeho

Перевод unikat перевод

Как перевести с чешского unikat?

unikat чешский » русский

ускользать избегать утекать

Синонимы unikat синонимы

Как по-другому сказать unikat по-чешски?

unikat чешский » чешский

uniknout vytékat vysmekávat se vymykávat se vyklouzávat uprchnout odtékat

Спряжение unikat спряжение

Как изменяется unikat в чешском языке?

unikat · глагол

Примеры unikat примеры

Как в чешском употребляется unikat?

Субтитры из фильмов

Ten, komu by se podařilo unikat mi až do svítání, by zvítězil ve hře.
А кому удастся ускользнуть до рассвета, он побеждает в игре!
Realita mě uspokojuje, nepotřebuji před ní unikat.
Я довольна окружающей меня реальностью. Мне незачем убегать от нее.
Jestli nám bude takhle rychle unikat palivo, za zbývajících 38 minut se nedostaneme ani k primárnímu cíli.
Сэр, если мы продолжим терять топливо по существующей норме Мы сможем продержаться в воздухе только 38 минут то есть мы не долетим даже до первичной цели.
Když jste přišel o temnou stránku, začala vám unikat i síla velení.
Если отделить вас от вашей плохой стороны, то способность командовать начинает ускользать от вас.
A Leo Johnson, podle mě vrah Laury Palmerové, nám už dlouho unikat nebude.
Лио Джонсону,который, как я полагаю, убил Лору Палмер, больше не удастся уйти из расставленных сетей.
Kamarádka nebude dlouho unikat pravdě. Co tomu říkáte?
Что скажешь на это?
Detaily mi začínají unikat.
Детали начинают ускользать от меня.
Můžeme unikat zde!
Можно будет выбраться!
Ten Jedi mi už dlouho unikat nebude.
Джедаю от меня не уйти.
Co když mi nic neuniká. Páč mi nemá co unikat?
А что, если я ничего не упустил. потому что упускать нечего?
Velitel hasičů řekl, že musel unikat aspoň hodinu.
Шеф пожарных сказал, что утечка должна была произойти менее чем за час.
Máme pak mnohem větší šance unikat Michaelovi a Luciferovi a všem těhle podělanejm věcem,.pokud si každý půjdem svou cestou.
У нас больше шансов разобраться с Люцифером и Михаилом И с остальной хренью. Если пойдем каждый своей дорогой.
Něco nám musí unikat.
Должно быть что-то, что мы пропустили.
Nechodím na pozdní snídaně, operace si unikat nenechávám a svatého Valentýna také neslavím.
Я не хожу на завтраки, я не пропускаю операции и я не праздную День св. Валентина.

Из журналистики

Vzhledem k tomu, že nepřímým daním lze snadněji unikat provozováním mnoha malých organizací místo jedné velké, nelze dosáhnout úspor z velkovýroby.
Но это приводит к тому, что крупные экономические структуры не могут быть реализованы, поскольку косвенных налогов легче избежать при управлении многочисленными малыми предприятиями, чем одним большим.
Avsak dnes, kdy jsou nejbohatsí země světa bohatsí než kdy jindy a kdy se větsině chudých zemí daří unikat hrůzám té nejkrajnějsí chudoby, přesouvá se jazýček světových vah na stranu skoncování s globální chudobou.
И, тем не менее, в ситуации, когда богатые страны стали богаче, чем когда-либо, а большая часть развивающихся стран уже вышла из страшного состояния крайней нищеты, чаша весов перевесилась в сторону ее искоренения во всем мире.

Возможно, вы искали...