velvyslanectví чешский
посольство
Значение velvyslanectví значение
Что в чешском языке означает velvyslanectví?
velvyslanectví
Перевод velvyslanectví перевод
Как перевести с чешского velvyslanectví?
Синонимы velvyslanectví синонимы
Как по-другому сказать velvyslanectví по-чешски?
velvyslanectví чешский » чешский
Склонение velvyslanectví склонение
Как склоняется velvyslanectví в чешском языке?
velvyslanectví · существительное
Единственное число velvyslanectví средний род
Именительный kdo? co? velvyslanectví средний род
Родительный koho? čeho? bez velvyslanectví
Дательный komu? čemu? k velvyslanectví
Винительный koho? co? pro velvyslanectví
Звательный velvyslanectví!
Предложный o kom? o čem? o velvyslanectví
Творительный kým? čím? s velvyslanectvím
Множественное число velvyslanectví средний род
Именительный kdo? co? velvyslanectví средний род
Родительный koho? čeho? bez velvyslanectví
Дательный komu? čemu? k velvyslanectvím
Винительный koho? co? pro velvyslanectví
Звательный velvyslanectví!
Предложный o kom? o čem? o velvyslanectvích
Творительный kým? čím? s velvyslanectvími
Примеры velvyslanectví примеры
Как в чешском употребляется velvyslanectví?
Простые фразы
Toto je americké velvyslanectví.
Это американское посольство.
Dělám na velvyslanectví.
Я работаю в посольстве.
Kde se nachází velvyslanectví Švédska?
Где находится посольство Швеции?
Субтитры из фильмов
Jděte na velvyslanectví a zjistěte adresu nejlepšího právníka v Paříži.
Да, товарищ. Немедленно отправляйтесь в наше посольство. и узнайте адрес лучшего юриста Парижа.
Večer se na velvyslanectví její země konala na její počest oficiální recepce a ples, které uspořádal velvyslanec její země v Itálii.
Вечером того же дня в посольстве её страны был устроен приём в её честь.
V 8.30 snídaně s pracovníky velvyslanectví.
В 9.00- визит на автомобильный завод Полинари.
Pak se mi z velvyslanectví doneslo, že princezna vyrazila do města.
А потом до меня доходят слухи о том, что она вовсе не больна, а исчезла из дворца и разгуливает по городу.
Řekněte, že vláda s tím souhlasí, a ať nám to Italské velvyslanectví zařídí.
Скажите, чтобы нам дали зелёный свет и свяжитесь с Итальянским посольством.
Zaveďte je na velvyslanectví.
Док, заберите их в посольство.
Stane-li se dnes večer něco na velvyslanectví, dostane-li se slečna Doolittlová do trapné situace, bude to jen na vás.
А вдруг на приеме она что-нибудь выкинет? Если мисс Дулиттл сядет в лужу, расхлебывать вам. Элиза справится.
Chalieffovi lidé z velvyslanectví.
От Шалиева.
Jednou se Anna zeptala Ingrid, jestli by ji zavedla do klubu Ruského velvyslanectví ve Vídni.
Как-то раз Анна попросила Ингрид познакомить ее с сотрудником российского посольства в Вене.
Řekl mi, že to nemohl udělat dříve, než dnes ráno. Čekal zprávu od chlápka z velvyslanectví.
А он мне сказал, что ждет информацию от человека из посольства. и не успеет доделать отчет до сегодняшнего утра.
Já si dokonce myslím, že obsahuje. zajímavé setkání, které se konalo na našem velvyslanectví.
Я могу сказать вам, что в нем содержится отчет о весьма любопытном совещании, которое имело место в нашем посольстве.
Jste tu vy, vaše manželka, velvyslanectví. a koncertní síň.
Это вы. Ваша жена. Посольство. и концертный зал.
U důležitých Afričanů, ne černochů. Na velvyslanectví Pobřeží Slonoviny.
Не с Неграми, а с уважаемыми Африканцами. в посольстве Кот-Ди-Вуар.
Moje skupino, držte se pohromadě - když se někdo ztratí, sejdeme se na americkém velvyslanectví.
Прошу вас, следуйте за мной. Если отстанете - встречаемся у посольства.
Из журналистики
Žádný generální tajemník nepožíval skutečné nezávislosti na vládách: OSN funguje bez velvyslanectví či zpravodajských služeb a členské státy se brání všem pokusům o získání takovýchto kapacit.
Ни один Генеральный секретарь не был по-настоящему независим от правительств: ООН функционирует без посольств и разведывательной службы, и страны-члены сопротивляются любой попытке приобрести такие ресурсы.
Úřad pro globální záležitosti mladých lidí zase na každém americkém velvyslanectví po celém světě zakládá místní radu mladých, která má ambasádě pomoci s realizací programů zaměřených na mládež.
Управление по глобальным делам молодежи создаёт местные советы молодежи при каждом посольстве США в мире для консультирования и помощи в реализации программ посольств для местной молодежи.
Nizozemská velvyslanectví se tedy připravují na násilné demonstrace a vláda uvažuje o zvláštních bezpečnostních opatřeních.
Поэтому голландские посольства спешно укрепляются для сопротивления насильственным демонстрациям, а правительство думает над введением специальных мер безопасности.
Ani jeden však nechce zemi opustit potupně, s nutností dramaticky odvážet posledního muže vrtulníkem ze střechy velvyslanectví.
Но ни один из них не хочет уйти с позором, так, чтобы последних людей пришлось, по лучшим законам жанра, эвакуировать вертолётом с крыши посольства.
Američané jsou vůči Íránu podezíraví od islámské revoluce v roce 1979 a následné krize kolem rukojmích, kdy íránští studenti zadržovali po dobu 444 dní 52 Američanů na americkém velvyslanectví.
Американцы подозрительно относятся к Ирану со времен Исламской революции 1979 года и последовавшего за ней кризиса с заложниками, когда иранские студенты удерживали 52 американцев в здании посольства США на протяжении 444 дней.
To znamená rozšířit její diplomatické uznání včetně otevírání a provozu velvyslanectví.
Это означает расширение дипломатического признания, включая открытие и поддержку посольств.
Thajci posílali letadly úředníky konzulátů a velvyslanectví do postižených oblastí, vědomi si pocitu bezmoci mezi těmi, kdo uvízli daleko od domova.
Тайванцы отправили самолетами консульских и посольских чиновников в пострадавшие области, хорошо осознавая, какое чувство беспомощности испытывают те, кто оказался вдалеке от дома.
Tisíce Argentinců na krizi ve své vlasti reagovaly tak, že se postavily do front před severoamerická a evropská velvyslanectví v naději, že získají víza a budou moci zemi opustit.
И в самом деле, тысячи аргентинцев отреагировали на кризис тем, что выстроились в очереди у посольств стран Северной Америки и Европы в надежде получить визы, которые позволят им покинуть страну.
Následná neschopnost egyptských bezpečnostních složek zabránit demonstrantům v útoku na izraelské velvyslanectví v Káhiře dovedla situaci na pokraj katastrofy.
Последовавшая неспособность египетских сил безопасности предотвратить погром протестующими израильского посольства в Каире довела ситуацию до края катастрофы.