vyváženost чешский

уравновешенность, равновесие

Перевод vyváženost перевод

Как перевести с чешского vyváženost?

vyváženost чешский » русский

уравновешенность равновесие

Синонимы vyváženost синонимы

Как по-другому сказать vyváženost по-чешски?

vyváženost чешский » чешский

rovnováha

Склонение vyváženost склонение

Как склоняется vyváženost в чешском языке?

vyváženost · существительное

+
++

Примеры vyváženost примеры

Как в чешском употребляется vyváženost?

Субтитры из фильмов

Viditelně zde existuje elegantní vyváženost mezi jeho délkou a šířkou.
Визуально, существует изящная уравновешенность между его длиной и шириной.
Vyváženost pH--normální.
Кислотность. в норме.
Ale vyváženost oxidu uhličitého v naší atmosféře je nyní velmi špatná. zvláště ve vztahu ke korálovým útesům a živočichům, kteří tam žijí.
Баланс углекислого газа в атмосфере очень важен особенно для коралловых рифов, а также, для обитающих в них существ.
Snažím se najít určitou vyváženost mezi Dorothy Maloneovou a Donnou Reedovou.
Пытаюсь найти баланс между Дороти Мэлоун и Донной Рид.
Hledal jste rovnováhu, nádhernou vyváženost, stejné části, stejné strany, to já vím.
Ты искал равновесия. Прекрасного равновесия, равных частей, равных сторон. Я знаю это.
Ne, ne, podívej na tu vyváženost.
Нет, нет, смотри, как он машет.
Musíš být velice opatrný na vyváženost.
Главное, поосторожней с соотношением.
Vyváženost je v tahu. - Dennisi, je po vyváženosti!
Дэннис, теперь соотношение порушено!
Infuze v třetí fázi zřejmě ničí hormonální vyváženost těla.
И третий: Метаболические функции создают потенциально опасный гормональный дисбаланс.
Mají udržovat vyváženost, Edith.
Чтобы поддерживать равновесие.
Je to bolestivá vyváženost. Moje matka skončila v domově ve Weston-super-Mare, zatímco její zanedbaný protějšek bydlí na mojí zahradě.
И вот, с болезненной симметрией, моя мама отправляется в дом престарелых в Уэстоне, пока ее бесхозный двойник проживает у меня во дворе.
Abychom v lize zajistili vyváženost, každé z vašich dětí bylo ohodnoceno na stupnici od jedné do pěti.
Чтобы было справедливо, каждый из детей оценен по 5-балльной шкале.
Líbí se mi na tom ta vyváženost.
Мне нравится это равновесие.
Vyváženost.
Так гармонично.

Из журналистики

Vyváženost mezi hlasovacími právy malých a velkých členských států byla dále zajištěna přenesením výhradní pravomoci navrhovat normy na Komisi, která vyjadřuje společné zájmy Společenství.
Равновесие в правах голоса между небольшими и крупными государствами-членами было также гарантировано наделением Комиссии, которая выражает общие интересы Сообщества, исключительной властью представлять на рассмотрение положения.
Tato opatření zachovají jedinečnou institucionální podstatu EU - vyváženost mezi jejími institucemi a členskými státy - a zároveň jsou příslibem vyšší efektivity, účinnosti a transparentnosti.
Подобные меры сохранят особую специфику ЕС - баланс между ее учреждениями и государствами-участниками, - предлагая при этом укрепление эффективности, результативности и открытости.
Dohlédnout na to a prospět tomu může veřejné mínění na obou stranách irské hranice a ohromná vyváženost zahraničních ohlasů na severoirský mírový proces.
Общественное мнение в обеих частях Ирландии, а также подавляющий баланс международного влияния, поддерживает мирный процесс и окажет необходимое давление, чтобы он продолжался.
Naléhavě potřebujeme vyváženost, abychom se dokázali rozumně rozhodovat.
Нам срочно нужно равновесие, если мы хотим сделать разумный выбор.
Ani systém rotace křesel dostatečně neobnovuje vyváženost regionů v Radě bezpečnosti.
Система ротации непостоянных членов Совета безопасности не позволяет адекватно восстановить региональный баланс.

Возможно, вы искали...