Überleitung немецкий

передача, перевод

Значение Überleitung значение

Что в немецком языке означает Überleitung?

Überleitung

Umleitung des Fahrzeugverkehrs auf die Gegenfahrbahn oder einen anderen Verkehrsweg Übergang zu einem neuen Thema Umsetzung theoretischer Erkenntnisse in der Praxis Verbindung zweier Teile eines Musikstücks Rechnungswesen Vornahme der Anpassungen anlässlich des Wechsels von einem Rechnungslegungsstandard zu einem andern Lenkung von Wasserströmen in ein anderes Flusssystem Umwandlung einer Organisation

Перевод Überleitung перевод

Как перевести с немецкого Überleitung?

Überleitung немецкий » русский

передача перевод

Синонимы Überleitung синонимы

Как по-другому сказать Überleitung по-немецки?

Überleitung немецкий » немецкий

Übergang Transition

Примеры Überleitung примеры

Как в немецком употребляется Überleitung?

Субтитры из фильмов

Er sollte eine Überleitung zu.
Он должен был подвести к рекламе, а.
Und jetzt diese holprige Überleitung zu Ihrem Fragebogen.
И вдруг такое неуклюжее продолжение со списком.
Laß uns an der nächsten Überleitung umkehren und neu einstellen.
Идём за следующий гребень, там и перекалибруемся.
Das ginge auch ohne die Überleitung, Kit.
Я. не могу с собой справиться. - О е-.
Es war eine natürliche Überleitung von einem früheren Beruf.
Естественный переход от того, чем я занимался раньше.
Sanfte Überleitung.
Какой плавный переход!
Nette Überleitung, aber zwischen uns herrscht gerade Funkstille.
Кстати, ты мне напомнил, что там с Блэр?
Arbeiten an dieser Überleitung der Nase, oder?
Пока смотрим на переносицу, так?
Okay, das ist eine gute Überleitung. zu weit wichtigeren Themen, die ich gerne in diesem Meeting abklären würde.
Хорошо, это плавный переход. к более важным темам, о которых я бы хотел поговорить на этом собрании. Например, о личном пространстве.
Macht die Überleitung.
Когда будете готовы вы - маякуйте, запущу.
Denk dran: eine Oktave höher beim Auftakt und bei der Überleitung.
Запомни, тут октава выше чем в быстрых местах и бридже.

Возможно, вы искали...