белла русский

Примеры белла по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий белла?

Простые фразы

Телефон - одно из многочисленных изобретений Белла.
Das Telefon ist eine der vielen Erfindungen Bells.

Субтитры из фильмов

Это домик Белла Виста, один из самых удобных.
Das hier ist die Bella-Vista-Hütte, die schönste.
Девушка будет нам говорить, а мы запишем ее сначала в системе Белла, затем - латинскую транскрипцию, а потом запишем на фонограф, чтобы в любой момент можно было сверить устную запись с текстом.
Wir lassen sie reden, und ich halte alles fest, erst in Bells Sichtbarer Sprache, danach in Broad Romic. Dann soll sie auf die Walze sprechen, so daß Sie sie abhören können so oft Sie wollen, mit dem Manuskript vor Augen.
Что бен Белла долго не продержится.
Dass sich Ben Bella nicht lang halten wird.
Белла.
Bella.
Это итало-американец, который изобрёл телефон на год раньше Белла.
Der Italoamerikaner, der das Telefon erfand, ein Jahr vor Bell.
Тетя Белла?
Tante bella?
Отец, ты слышал о Мятеже Белла?
Jetzt.
Вы слышали когда-нибудь о мятеже Белла?
Sagt Ihnen der Bell-Aufstand etwas?
Мятеж Белла был одним из самых громких гражданских волнений в истории.
Es war einer der gewaltreichsten Volksaufstände in der Geschichte.
Возмущение убийством Белла и гибелью других жителей Округа изменило общественное мнение.
Die Empörung über seinen Tod und über den der anderen Bewohner wird die öffentliche Meinung über die Schutzzonen verändern.
Слышали когда-либо о мятеже Белла?
Sagt Ihnen der Bell-Aufstand etwas?
Мятеж Белла был одним из самых громких гражданских волнений в истории Америки.
Er war einer der gewaltreichsten Aufstände.
Мятеж Белла стал одним из самых значительных событий 21-го века.
Dieser Aufstand ist einer der Wendepunkte des 21. Jahrhunderts.
Белла Дивин.
Bella Duveen.

Из журналистики

Хвастливая речь и показная самоуверенность, наполнившие Белла-центр, напомнили мне об аналогичной ситуации в Киото в 1997 году.
Die polternde Sprache und das demonstrative Selbstvertrauen, die das Bella Center hier erfüllen, erinnern mich an eine ähnliche Szene: Kyoto 1997.

Возможно, вы искали...