выплачиваться русский

Примеры выплачиваться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий выплачиваться?

Субтитры из фильмов

Арендная плата должна выплачиваться в конце каждого месяца.
Die Miete ist jeweils am Monatsende fällig.
В городском жилищном кодексе указано, что арендная плата может не выплачиваться, если условия проживания нарушаются.
Eigentlich, sagt das Gesetzbuch aus, dass Miete zurückgehalten werden kann, wenn die Bewohnbarkeit nicht gegeben ist.
Шесть лет после того, как морпех вошёл в дверь и сказал, что нам будет выплачиваться пособие в связи со смертью.
Sechs Jahre nachdem ein Marine an die Tür kam, und sagte, sie fangen jetzt an, Hinterbliebenenrente zu zahlen.

Из журналистики

Это будут долгосрочные ценные бумаги, по которым будут выплачиваться регулярные дивиденды, наподобие акций, цена которых привязана - в положительном или отрицательном смысле - к индексу цен на недвижимость.
Es wird sich dabei um langfristige Wertpapiere handeln, auf die wie bei Aktien regelmäßige Dividenden ausgeschüttet werden und deren Wert - entweder positiv oder negativ - an einen Immobilienpreisindex gebunden ist.
Кроме того, бонусы не должны выплачиваться незамедлительно, а скорее перечисляться на счет компании на несколько лет и уменьшаться, если впоследствии компания узнает о том, что причина для начисления бонуса больше не приносит выгоду.
Des Weiteren sollten Boni nicht sofort ausgezahlt werden, sondern mehrere Jahre auf ein Unternehmenskonto eingezahlt und nach unten korrigiert werden, wenn das Unternehmen später erfährt, dass der Grund für die Zuteilung des Bonus keinen Bestand mehr hat.
Налог должен был бы выплачиваться либо когда компания попадает в биржевые списки, либо когда активы проданы.
Die Steuer wäre entweder zu bezahlen, wenn das jeweilige Unternehmen an die Börse geht oder wenn seine Anteile verkauft werden.

Возможно, вы искали...