галактика русский

Перевод галактика по-немецки

Как перевести на немецкий галактика?

галактика русский » немецкий

Galaxis Galaxie Milchstraße Welteninsel Milchstraßensystem -n

Галактика русский » немецкий

Galaxie Milchstraße Galaxis

Примеры галактика по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий галактика?

Простые фразы

Наша галактика называется Млечный Путь.
Unsere Galaxie wird Milchstraße genannt.
Галактика Андромеда находится более чем в 2 миллионах световых лет от нас.
Die Andromedagalaxie ist über zwei Millionen Lichtjahre von uns entfernt.
Галактика состоит не только из звёзд, но и из облаков газа и пыли.
Eine Galaxie besteht nicht nur aus Sternen, sondern auch aus Gas- und Staubwolken.

Субтитры из фильмов

Галактика дает много возможностей.
Man kann aus einer Galaxie von Möglichkeiten auswählen. Aber Sie nicht.
Галактика прекрасна. Вселенная божественна.
Du wunderschöne Galaxie, du himmlisches Universum!
Вся галактика знает о ваших убеждениях.
Die ganze Galaxie weiß, wofür Sie stehen.
Вся галактика под вашим контролем?
Die ganze Galaxie von Ihrer Art kontrolliert? Ja, Captain.
Гарри, вы хотите помочь, верно? Капитан, эта стерильная галактика, управляемая андроидами, для меня хуже пытки.
Die mustergültige Galaxie, die diese Androiden kontrollieren würden, wäre für mich die Hölle.
Галактика огромная, мистер Скот.
Es ist eine große Galaxie, Mr. Scott.
Целая галактика ждет вас, чтобы оказать почести.
Da draußen wartet eine ganze Galaxie, die Ihnen Ehre erweisen will.
Вся галактика сошла с ума? Что это за форма?
Ist die Galaxie verrückt geworden?
Простите, но эта галактика уже занята.
Tut mir leid. Diese Galaxie ist bereits besetzt.
Другими словами, галактика слишком тесна для нас обоих.
In dieser Galaxie ist nicht genug Platz für uns beide.
Я не позволю нашему правителю взять в жены этого монстра, даже если на кону будет вся галактика.
Ich würde niemals zulassen, dass unser Herrscher dieses Ungeheuer heiratet.
И вместе мы построим мир, которого эта галактика еще не видела.
Und zusammen bauen wir eine Welt, wie sie diese Galaxie noch nie sah.
Вся эта галактика, вся наша вселенная была раньше крошечным пятном вот такого размера.
Die ganze Milchstraße, das Universum, ist früher mal ein winziger Klumpen Materie gewesen.
Вариантов целая галактика.
Es gibt so viele Möglichkeiten.

Возможно, вы искали...