заповедник русский

Перевод заповедник по-немецки

Как перевести на немецкий заповедник?

Примеры заповедник по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий заповедник?

Простые фразы

Этот лес - заповедник.
Dieser Wald ist ein Naturschutzgebiet.

Субтитры из фильмов

И передай Чарльзу спасибо за сочинение. - Скажи ему, что, когда я вернусь, мы с ним снова съездим в Йосемитский заповедник, как прошлым летом.
Sag Charles bitte, ich danke ihm für seinen Aufsatz.
И скажи ему, что, когда я вернусь, мы с ним снова съездим в Иосемитский заповедник.
Sag ihm, wenn ich wieder zurück bin dann nehme ich ihn wieder mit nach Yosemite.
Бру сказал, что мы поедем в Йосемитский заповедник, как в прошлом году.
Bru sagte, dass er wieder nach Yosemite wollte, wie letztes Jahr.
Заповедник в Кении, по сравнению с этим парком, выглядит детским зоопарком.
Dagegen wirkt mein Park in Kenia wie ein Kinderzoo.
Наш заповедник - идеальное место для вашего животного.
Unser Naturschutzgebiet ist die ideale Umgebung für Ihren EIefanten.
Давай. Там находится заповедник.
Angeblich ist es ein Tierschutzgebiet.
Почему это отмечено как заповедник?
Wieso ist die Gegend als Tierschutzgebiet ausgewiesen?
Исследования рака, заповедник дикой природы, попечительство зоопарка.
Krebsforschung, Naturschutz, das Zoo-Komitee.
Птичий заповедник. Ещё один птичий заповедник, и ещё один.
Vogelschutz, dahinten ebenfalls Vogelschutz, dahinter Vogelschutz.
Птичий заповедник. Ещё один птичий заповедник, и ещё один.
Vogelschutz, dahinten ebenfalls Vogelschutz, dahinter Vogelschutz.
Кетчикан, Аляска. Женский туалет, Олений Заповедник.
Ketchikan, Alaska, Frauen Toilette, Liebe Gebirgsbrutstätte.
Вы надолго в наш заповедник?
Wie lange wollt Ihr wandern?
Теперь там лишь птичий заповедник.
Die Insel ist jetzt ein Vogelschutzgebiet.
Антарктика - континент с огромными природными ресурсами. на которые ни одна из стран не может претендовать единолично, природный заповедник, предназначенный для мира и науки.
Dort steht menschliche Aktivität im Einklang mit dem Schutz von Arten, Böden und Landschaften. Diese Harmonie zwischen Mensch und Natur sollte die Regel sein, nicht nur die Ausnahme.

Возможно, вы искали...