композиция русский

Перевод композиция по-немецки

Как перевести на немецкий композиция?

композиция русский » немецкий

Komposition Aufbau Tonstück Verkettung Tektonik Opus Musikstück Hintereinanderausführung

Примеры композиция по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий композиция?

Субтитры из фильмов

Композиция.
Komposition.
И на этой картине у моих друзей в центре, не сбоку, как здесь, такая же композиция.
Auf dem Bild von meinen Freunden ist in der Mitte, nicht wie hier seitlich, genau das gleiche Pavillon-Motiv.
Я рад, что вам понравилось. Теперь прекрасная классическая композиция.
Schön, dass Ihnen dieses alte Lied gefallen hat.
А если ты сначала подсушишь стебли цветов на сковородке. твоя композиция будет выглядеть свежей намного дольше.
Wenn Sie Anbraten die Stiele der Blumen zuerst in einer Pfanne. Ihre Anordnung wird frisch aussehen viel länger.
Композиция незрелая и банальная, цвета ребячливые, а техника смехотворна.
Die Komposition ist kindisch, die Farben gehören auf ein Spielzeug und die Technik ist lächerlich.
А сейчас музыкальная композиция Грейси Лу Фрибуш.
Und nun die musikalischen Künste von Gracie Lou Freebush.
Прекрасная композиция.
Was fu:r eine scho:nes Musikstu:ck.
Есть критерии - техника, композиция, тона, и если вы хотите сказать,..
Es gibt Standards wie Technik. Komposition, Farbe, sogar das Thema.
Её композиция была потрясающей.
Eine beeindruckende Komposition.
Моя последняя композиция.
Meine neueste Kreation.
Изображение тела, цвета и композиция. В этом что-то было, понимаешь?
Die Darstellung des Körpers und die Farben und der Ausdruck.
Он всю свою жизнь ловил решающий момент, миг, когда композиция, форма и содержание совпадают и открывают некую скрытую суть.
Er hat sein ganzes Leben damit verbracht, dem entscheidenden Moment hinterherzujagen. Diesem Augenblick, in dem Komposition, Form und Inhalt zusammenwirken und eine fundamentale Wahrheit offenbaren.
Следующая композиция для пехотинцев 224-ой, бьющихся на Мимбане.
Dieser Song gilt den Schlammspringern der 224., die auf Mimban abhängen.
Или очень старая композиция, которую до сих пор не выпустили.
Oder das ist eine sehr alte Komposition, die bis jetzt nicht veröffentlicht wurde.

Из журналистики

Кроме того, возникает ошибочная композиция: если есть слишком много коллекционеров долгов, то они будут обеднять тех самых людей, от которых зависит их собственное благополучие.
Darüber hinaus gibt es hier einen Fehler im System: Wenn es zu viele Schuldeneintreiber gibt, tragen sie zur Verarmung derjenigen bei, von denen ihr Reichtum abhängt.

Возможно, вы искали...