композиция русский

Перевод композиция по-испански

Как перевести на испанский композиция?

композиция русский » испанский

composición estructura

Примеры композиция по-испански в примерах

Как перевести на испанский композиция?

Субтитры из фильмов

Вот композиция, которая нравится мне больше всех, хотя здесь и представлены не исторические персонажи.
Aquí tienen algo que me encanta, aunque no posea importancia histórica.
Следующая композиция, лежащий в ванне Марат, один из самых кровожадных лидеров французской революции.
La figura que yace en la bañera es de Marat, uno de los cabecillas más sanguinarios de la Revolución Francesa.
Меня очень заинтересовала вот эта композиция.
Me ha interesado especialmente aquel grupo.
Композиция.
Composición.
И на этой картине у моих друзей в центре, не сбоку, как здесь, такая же композиция.
Podría ser. - Y en el de mis amigos. al centro, no a un lado, como aquí, está la misma construcción.
Я рад, что вам понравилось. Теперь прекрасная классическая композиция.
Me alegro de que les haya gustado ese viejo tema.
Очень хорошая композиция.
Una composición muy estimulante.
Факт остаётся фактом: композитор и композиция неизвестны.
Lo cierto es que el compositor y. la composición son desconocidos.
Его композиция - это одно большое клише.
El hombre de los acuerdos son un cliché grande.
А если ты сначала подсушишь стебли цветов на сковородке. твоя композиция будет выглядеть свежей намного дольше.
Y lo más lindo es que si abrillantas. el tallo de las flores primero con cera el arreglo lucirá mucho más fresco.
Композиция незрелая и банальная, цвета ребячливые, а техника смехотворна.
La composición es pueril, los colores infantiles y la técnica risible.
А сейчас музыкальная композиция Грейси Лу Фрибуш.
Y ahora, el estilo musical de Gracie Lou Freebush.
Сильная.. композиция.
Composición. fuerte.
Прекрасная композиция.
Es una composición hermosa.

Из журналистики

Кроме того, возникает ошибочная композиция: если есть слишком много коллекционеров долгов, то они будут обеднять тех самых людей, от которых зависит их собственное благополучие.
Además, hay una falacia de composición: si hay muchos cobradores de deudas, entonces van a empobrecer a las mismas personas de las cuales dependen para su propia prosperidad.

Возможно, вы искали...