коровий русский

Перевод коровий по-немецки

Как перевести на немецкий коровий?

коровий русский » немецкий

Kuh- Rinder- Kuh

Примеры коровий по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий коровий?

Субтитры из фильмов

Он знал, что её нужно остановить, не то она уйдет от него навсегда, поэтому он повязал ей на лодыжку коровий колокольчик, чтобы он мог услышать ночью, если она вдруг попытается встать с кровати.
Er wusste, sie verließ ihn für immer, wenn er nichts unternahm. Er band ihr eine Glocke ans Fußgelenk, um es zu hören, wenn sie nachts das Bett verließ.
Коровий навоз!
Nach Kuhscheiße.
Это какой-то коровий монстр?
Ein Kuhmonster?
А я всего лишь один из многочисленных расходных рабочих что ты окончательно доказал, изгнав меня в этот очаровательный коровий городок.
Ich bin nur einer von vielen entbehrlichen Angestellten, was du deutlich gezeigt hast, als du mich in dieses Kaff abschobst.
Коровий перегон.
Na bitte.
У нас еще есть коровий горох. Мы будем наверху, переодевайся и приходи.
Und Augenbohnen sind auch noch da.
Включая одну штуку, которую я называю коровий сывороточный альбумин.
Darunter auch eins, das sich bovines Serumalbumin nennt.
Ща бы стейка из нежной вырезки. Кусочек с коровий носочек.
Ich könnte ein Rib-Eye vertragen, so groß wie bei den Feuersteins.
Знаешь, по мне лучше я буду коровий навоз месить.
Da würde ich lieber Kuhmist schaufeln.
Нет. Людям нельзя колоть коровий белок.
Du kannst Menschen kein Kuhprotein injizieren.
Потому что от вас пахнет так, будто вы коровий зад лизали.
Hier riecht nämlich jemand wie die Kuh ganz hinten.
Как я говорил ранее, бомба была сделана с использованием бертолетовой соли. Да, а Ноулз использовал только коровий навоз.
Ja, und Knowles verwendete ausschließlich welche aus Kuhmist.
Я не ем пшеничные и коровьи сыры. - Коровий сыр?
Warum isst du ihn nicht?
Коровий навоз, что я нашёл на улице, содержит следы окситетрациклина.
Die Stuhlprobe, die ich auf der Straße gefunden habe. das war Kuhdünger, welche Spuren von Oxytetracycline enthalten.

Из журналистики

Для домохозяйств, которые должны сжечь дрова, коровий навоз, и керосин для того, чтобы готовить, это означает загрязнение воздуха в помещениях, которое может вызвать заболевания дыхательных путей.
Haushalte, in denen Feuerholz, Dung und Kerosin verbrannt werden müssen, um zu kochen, sind Innenraumluftverschmutzung ausgesetzt, die zu Atemwegserkrankungen führen kann.

Возможно, вы искали...