кульминация русский

Перевод кульминация по-немецки

Как перевести на немецкий кульминация?

кульминация русский » немецкий

Kulmination Höhepunkt Erdferne Apogäum

Примеры кульминация по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий кульминация?

Субтитры из фильмов

Ага. - И тогда кульминация!
Und jetzt. kommt der Höhepunkt.
Кульминация?
Höhepunkt?
Кульминация?
Höhepunkt! Dumbo, du bist ein Höhepunkt.
Кульминация. - Я дам тебе кульминацию.
Jetzt kommt der Höhepunkt.
Кульминация.
Höhepunkt.
Вдруг откуда ни возьмись, явилась твоя кульминация.
Von der Seite kommt dein Höhepunkt.
А сейчас вы увидите самого маленького в мире слона, который одним прыжком взлетит с трамплина на вершину пирамиды, размахивая флажком. Великая кульминация.
Und nun präsentiere ich Ihnen den kleinsten Elefanten der Welt. der von diesem Sprungbrett aus. oben auf die Pyramide springt. und als Höhepunkt dort seine kleine Flagge schwenkt.
Ну, вот вам и кульминация вашей работы, и угадайте, какая? Вы можете прямо здесь собрать заключительные данные.
Dies ist der Höhepunkt Ihrer Arbeit, und Sie werden hier sein, um Ihre Daten sammeln zu können.
Для вас выпускников, это кульминация. - последних 4 лет. - Кульминация.
Für euch ist dies der Höhepunkt der vergangenen vier Jahre.
Для вас выпускников, это кульминация. - последних 4 лет. - Кульминация.
Für euch ist dies der Höhepunkt der vergangenen vier Jahre.
Я не знаю, что должно случиться. - Вроде кульминация не удалась.
Ich weiß nicht, was geschehen wird.
Когда же наступит кульминация.
Ich frage mich, wann der Höhepunkt kommt.
Ау, рок-кульминация. Чувак, что за.?
Uh, Was ist denn jetzt los?
Беглый взгляд на скрытую религиозную историю показывает, что даже основополагающие мифы - это кульминация, они создавались в течение долгого времени.
Zum Beispiel glaubt die Bevölkerung im Allgemeinen tatsächlich, dass die Invasion von Irak schlecht verläuft, da die sektiererische Gewalt anscheinend nicht aufhört.

Возможно, вы искали...