перевозчик русский

Перевод перевозчик по-немецки

Как перевести на немецкий перевозчик?

перевозчик русский » немецкий

Fährmann Transporteur Spediteur Fuhrunternehmer Flussuferläufer

Перевозчик русский » немецкий

The Transporter

Примеры перевозчик по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий перевозчик?

Субтитры из фильмов

А, перевозчик трупов пожаловал!
Ach, sieh mal da, unser Leichenjockey! Richtig, deswegen komme ich ja.
Вам ведь просто нужен перевозчик, есть десяток людей, так же хорошо знающих эти воды.
Was Sie brauchen, ist ein seefahrender Taxifahrer. Es gibt andere, die diese Gewässer genauso gut kennen.
Вы намекаете, что он мул? Перевозчик героина или опиатов? Наркодиллер?
Wollen Sie damit sagen, er könnte Heroin oder Opiate geschmuggelt haben?
Мне нужен перевозчик.
Fassen sie sich kurz.
Перевозчик мёртв.
Der Transporteur ist tot.
Мистер Перевозчик, мы договоримся.
Ich werde keine weiteren Fragen beantworten.
Что если она перевозчик наркотиков?
Was, wenn sie es mit sich herumgetragen hat?
Я коп, а ты перевозчик наркоты.
Ich habe dich nicht verraten.
Тогда всё, что вам нужно - перевозчик вашей наркоты.
Dann braucht ihr nur noch wen für euren Kokaintransport.
Но для этого нужен перевозчик.
Aber dafür bräuchtet ihr einen Schmuggler.
Каждый перевозчик мебели, водопроводчик и почтальон этого города работал в разных домах, где совершались преступления.
Jeder Möbelpacker, Klempner und Briefträger in dieser Stadt hat in mehreren Gebäuden gearbeitet, in denen Verbrechen begangen worden sind.
У меня есть только перевозчик.
Mehr weiß ich nicht.
Компания-перевозчик доставляет его через Испанию, через Францию, прямиком в Голландию на грузовиках.
Wirklich? Ich hab gedacht.
Ну это забавно, потому что мы только что говорили с твоим давним бизнес-партнером из Халавы, и он сказал, что ты последний перевозчик органов, который остался в Оаху.
Nun, das ist lustig, weil wir gerade mit einem alten Geschäftspartner von dir in Halawa sprachen und er sagte, du seist der einzige Organhändler auf Oahu.

Возможно, вы искали...