перевезти русский

Перевод перевезти по-немецки

Как перевести на немецкий перевезти?

перевезти русский » немецкий

transportieren befördern übersetzen hinüberfahren hinüberbringen bringen karren fuhrwerken

Примеры перевезти по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий перевезти?

Субтитры из фильмов

Макс получил приказ перевезти меня в особняк.
Max musste mir helfen, ins Haus umzuziehen.
Да, если бы цистерна была там, но она тут, а чтобы перевезти нужны специальные тягачи.
Für den Transport brauche ich eine Spezialausrüstung.
Перевезти эту женщину с ребёнком в мой дом в Риме.
Diese Frau und ihr Kind sollen in mein Haus in Rom gebracht werden.
Нам нужно перевезти кое-кого на остров под названием Навароне.
Wir müssen ein Himmelfahrtskommando nach Navarone rüberbringen.
Неаполь? - Неаполь. Итак, месье Шмюртц попросил меня им заняться и перевезти из Неаполя в Бордо, чтоб там посадить его на корабль в США.
Mr. Duschmurtz hat mich gebeten, ihn von neapel nach Bordeaux zu bringen, und dann in die Staaten.
Вы что думаете, вы обещали нам перевезти миллионы?!
Sie vertrauen unsere Millionen diesem Trottel an!
Слушайте, вы попросили перевезти машину.
Aber ich. Das Auto.
В Париже, на вокзале Гар дю Нор торговец наркотиками. получает от сообщника чемодан с двойным дном. в котором он должен будет перевезти из Бельгии несколько кг кокаина.
Am Gare du Nord in Paris, ein Drogenhändler erhält von einem Komplizen einen Koffer mit falschem Boden, in welchem er einige Kilo Kokain von Belgien transportieren wird.
Капитан, как я понял, вы хотите перевезти нас на Звездную базу 27.
Captain, Sie wollten uns doch zur Sternenbasis 27 bringen.
Они не хотели нас перевезти.
Sie wollten uns beim Transport nicht helfen.
Можешь ли ты перевезти меня через реку? Куда ты направляешься?
Vielleicht hast du zu viel und zu lang gesucht, mein Freund Govinda.
Мы должны будем перевезти его, или избавиться от него привычным способом.
Wenn er zu sich kommt, müssen wir ihn wegbringen oder wie üblich entsorgen.
Хочет перевезти всё к себе.
Er will es abtragen und mitnehmen, ihm gehört ein See.
Господа. Мы имеем шанс перехватить самую крупную партию марихуаны, которую когда-либо пытались перевезти через границу США и Мексики.
Wir stehen kurz davor, eine der größten Lieferungen, die jemals über die mexikanische Grenze gegangen ist, zu schnappen.

Возможно, вы искали...