райс русский

Примеры райс по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий райс?

Субтитры из фильмов

Перезвоню. - Миссис Райс, маляр была на 8-ом этаже, ранена в ногу помощником шерифа.
Mrs. William Rice, Putzfrau, putzte auf der achten Etage. und wurde von einem Beamten angeschossen.
Техас победил Райс со счетом 20:10.
Texas AM gegen Rice 20-10.
Я помню, Аманда Райс.
Amanda Rice.
Фредди Райс - моя лучшая подруга.
Sie verließ ihren Mann vor ein oder zwei Jahren.
Кроме мадам Райс, у Вас есть подруга, которой Вы можете доверять, мадемуазель?
Gibt es noch Bekannte, denen Sie trauen können, Mademoiselle? - Ich schätze, Maggie.
Знаете, Пуаро, миссис Райс считает рассказ мисс Бакли о тормозах вздором.
Poirot, Mrs. Rice sagt, Miss Buckleys Autounfall wäre nur Einbildung. Sie sagt, Miss Buckley wäre eine hervorragende Lügnerin. Wirklich?
Это любопытно само по себе и любопытно, что это сказала мадам Райс.
Aber warum sollte sie es sagen, selbst wenn es wahr wäre?
Почему же мадам Райс утверждает, что мадемуазель Бакли выдумала историю с машиной?
Erlauben Sie?
Мадам Райс.
Darf ich unverschämt sein, Madame?
Так изящно мадам Райс пыталась заставить нас поверить в то, что мистер Лазарус богат, а?
Wenn ein Gast gestattet ist, kann man andere nicht fernhalten. Begreifen Sie? Ich verstehe.
Нет, нет, нет, мадам Райс пытается внушить нам что-то.
Ich schweige wie ein Grab. Ich schicke ihr Blumen.
От мадам Райс.
Ich habe gesehen, wie Schweine getötet wurden.
Вообще-то, конфеты были от Фредди, миссис Райс.
Und ein Paket, das mit der Post kam.
Скажите мадам Райс, что пришёл её друг Эркюль Пуаро.
Die per Post oder die per Bote geliefert wurde?

Из журналистики

Госсекретарь Кондолиза Райс объявила его рождение, при этом отклонив немедленное прекращение боевых действий в Ливане.
Die amerikanische Außenministerin Condoleezza Rice verkündete die Geburtsstunde der Initiative während sie sich gleichzeitig gegen einen sofortigen Waffenstillstand im Libanon aussprach.
Райс и Рамсфелд защищали слова президента на основании того факта, что Буш лишь сослался на заявление Великобритании.
Der Umstand, dass sich Bush nur auf eine britische Aussage bezogen habe, bildete die Grundlage für die Verteidigung der Bush-Rede durch Rice und Rumsfeld.
Незадолго до визита китайского премьера Индию посещала госсекретарь США Кондолиза Райс.
Kurze Zeit vor dem Besuch des chinesischen Premierministers empfing Indien die amerikanische Außenministerin Condoleezza Rice.
Даже в конце, когда Совет безопасности ООН вынес вопрос Газы на голосование, Буш с готовностью унижал Кондолизу Райс под диктовку премьер-министра Израиля, Эхуда Олмерта.
Selbst am Schluss bei der Abstimmung des UNO-Sicherheitsrates über Gaza ließ es sich Bush nicht nehmen auf Drängen des israelischen Ministerpräsidenten Ehud Olmert Außenministerin Condoleezza Rice zu desavouieren.
Именно по этой причине госсекретарь Кондолиза Райс осторожно отреагировала на двусмысленное принятие Саудовской Аравией приглашения участвовать в конференции.
Dies ist der Grund, warum US-Außenministerin Condoleezza Rice so zurückhaltend auf die unklare Annahme ihrer Einladung zur Konferenzteilnahme durch die Saudis reagiert hat.
Упрямое сопротивление к подключению к процессу Сирии со стороны госсекретаря Кондолизы Райс нельзя назвать мудрой политикой.
So zeugt der hartnäckige Widerstand von Außenministerin Condoleezza Rice gegen die Einbindung Syriens nicht gerade von politischer Klugheit.
В решении по Ираку сыграли свою роль исторические прецеденты, не в последнюю очередь из-за того, что советник президента Буша по национальной безопасности, Кондолиза Райс, часто на них ссылалась.
Historische Präzedenzfälle spielten bei der Irak-Entscheidung eine Rolle, nicht zuletzt deshalb, weil Präsident Bushs nationale Sicherheitsberaterin, Condoleeza Rice, diese häufig erwähnte.
Желание госсекретаря Кондолизы Райс добиться прогресса в осуществлении мирного процесса в последние годы своего пребывания у власти кажется искренним.
Die Bemühungen von US-Außenministerin Condoleezza Rice, den Friedensprozess während ihres letzten Amtsjahres voranzutreiben, scheinen aufrichtig.
В случае успеха Райс и администрацию Буша будут помнить не только за нескончаемую трагедию Ирака, но и за серьезный вклад в установление мира на Ближнем Востоке.
Falls sie Erfolg haben, wird man sich an Rice und die Bush-Regierung nicht nur wegen der endlosen Iraktragödie, sondern auch wegen ihres ernst zu nehmenden Beitrags zum Frieden im Nahen Osten erinnern.
Отличительной чертой Хиллари Клинтон от Маделин Олбрайт или Кондолизы Райс стал выбор тех мест, куда она стремилась за образованием.
Was Hillary Clinton jedoch von Madeleine Albright oder Condoleezza Rice unterscheidet, sind die Orte, die zu besuchen sie zum Zwecke ihrer Meinungsbildung bereit war.
В Соединенных Штатах президент Джордж Буш и госсекретарь Кондолиза Райс считают их единой проблемой, равно как и британский премьер-министр Тони Блэр.
In den USA erkennen Präsident George W. Bush und Außenministerin Condoleezza Rice den Zusammenhang zwischen den beiden Problemen ebenso wie auch der britische Premierminister Tony Blair.
Внешняя политика США в Африке сосредоточена в руках заместителя госсекретаря Джендаи Фрейзер, бывшей ученицы госсекретаря Кондолиззы Райс.
Die amerikanische Außenpolitik in Afrika liegt in den Händen der Unterstaatssekretärin im Außenministerium Jendayi Frazer, einer ehemaligen Studentin von Außenministerin Condeleezza Rice.
У двоих её предшественников, Колина Пауэла и Кондолизы Райс, не было самого важного: доверия обеих сторон.
Ihren zwei Vorgängern Colin Powell und Condoleezza Rice mangelte es an der wichtigsten Referenz: Vertrauen von beiden Seiten.
Более того, его официальная роль ограничивается помощью палестинцам в политических и экономических вопросах, и не включает попытку выработать мирное урегулирование - задача, отведенная госсекретарю США Кондолизе Райс.
Auch formal ist seine Rolle darauf beschränkt, den Palästinensern wirtschaftlich und politisch auf die Beine zu helfen. Die Verhandlung eines Friedensabkommens bleibt in den Händen der amerikanischen Außenministerin Condoleezza Rice.

Возможно, вы искали...