ужесточение русский

Перевод ужесточение по-немецки

Как перевести на немецкий ужесточение?

ужесточение русский » немецкий

Steifheiten Steifheit Steife Starrheiten Starrheit Rigidität

Примеры ужесточение по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий ужесточение?

Субтитры из фильмов

Если и было что-то хорошее от случая с Раккун-Сити так это ужесточение мер безопасности для предотвращения возникновения бедствий.
Wenn irgend etwas positives aus der Asche von Raccoon City aufstieg dann ist es, dass die Sicherheits- standards erhöt wurden um spätere Katastrophen zu verhindern.
Здесь, захватить этот. Ужесточение!
Halt fest hier, fester!
Мы пишем про ужесточение внутреннего контроля ФБР.
Ich schreibe über die Inlandsüberwachung durch das FBI.

Из журналистики

Нынешние переговоры, скорее всего, провалятся, и даже ужесточение санкций может не остановить попытки Ирана создать ядерное оружие.
Die gegenwärtigen Verhandlungen werden vermutlich scheitern, und sogar eine weitere Verschärfung der Sanktionen wird Iran möglicherweise nicht davon abbringen, die Entwicklung von Atomwaffen anzustreben.
Ужесточение кредитного нормирования будет препятствовать способности индивидуумов и фирм брать взаймы, тратить, инвестировать и поддерживать экономический рост.
Durch die strengere Kreditvergabe wird es für Haushalte und Firmen noch schwieriger, an Kredite zu kommen, Geld auszugeben, zu investieren und das Wirtschaftswachstum aufrecht zu erhalten.
Ужесточение и установление контроля за движением капитала в Малайзии было спорным политическим решением.
Malaysias politische Entscheidung Kapitalverkehrskontrollen einzuführen war umstritten.
Ужесточение Фискального пакта практически исключило бы риск дефолта.
Doch ein strikterer Fiskalpakt würde das Ausfallrisiko praktisch beseitigen.
С тех пор Северная Корея ответила на постепенное ужесточение международных санкций еще двумя ядерными испытаниями, причем последнее было произведено в этом году уже при новом руководителе, Ким Чен Ыне.
Auf die seitdem erfolgte schrittweise Verschärfung der internationalen Sanktionen reagierte Nordkorea mit zwei weiteren Atombombentests, dem letzten in diesem Jahr unter der neuen Führung von Kim Jong-un.
С тех пор Иран отвечает на постепенное ужесточение международных санкций строительством новых центрифуг.
Auf die seitdem erfolgte graduelle Verschärfung der Sanktionen hat der Iran mit dem Bau zusätzlicher Zentrifugen reagiert.
Ужесточение монетарной политики было не единственной значительной стратегической ошибкой 1930-х; ошибкой также был возврат к протекционизму, который символизировал увеличение тарифов Смута-Хоули в начале того десятилетия.
Die Straffung der Geldpolitik war nicht der einzige Fehler der 1930er. Ein weiterer war der Rückzug in den Protektionismus, symbolisiert durch die Erhöhung der Smoot-Hawley-Zolltarife zu Beginn des Jahrzehnts.
Другая причина не впадать в панику, как в 2013 году, когда во многих развивающихся странах со слабой экономикой учетные ставки были низкими, - значительное ужесточение монетарной политики, проведенное центральными банками.
Ein weiterer Grund, nicht in Panik zu verfallen, ist, dass verglichen mit 2013, als die Leitzinsen in vielen anfälligen Schwellenländern niedrig waren, die Notenbanken ihre Geldpolitik bereit erheblich angezogen haben.
Хотя ужесточение монетарной политики, возможно, и необходимо, оно грозит спровоцировать серьёзный кризис ликвидности в развивающихся странах, что серьёзно повлияет на рост и развитие экономики.
Eine Straffung der Geldpolitik mag notwendig sein; nur geht davon das Risiko einer ernsten Liquiditätskrise in den Entwicklungsländern aus, die erhebliche Auswirkungen auf Wirtschaftswachstum und Entwicklung hätte.
Углубление европейской интеграции, ужесточение требований к наличию собственного капитала для банков, и более глубокие, но доморощенные структурные реформы - это безусловно ключевые элементы любого решения.
Schlüsselelemente jeder Lösung sind sicherlich eine stärkere europäische Integration, strengere Eigenkapitalanforderungen für Banken sowie tiefere, aber im jeweils eigenen Land geplante Strukturreformen.
Борьба за ужесточение санкций приведет к расколу с Европой, в то же время толкая Россию в экономическом плане все дальше к Китаю.
Das Drängen auf schärfere Sanktionen würde zum Zerwürfnis mit Europa führen, während sich Russland in wirtschaftlicher Hinsicht weiter China annähern würde.
Вскоре ужесточение монетарной политики, которое последовало за возобновившимися торговыми трениями между США и Японией, привели к еще большему удорожанию йены и к еще одной рецессии.
Es dauerte nicht lange und schon brachte eine verschärfte Geldpolitik neue Handelsspannungen mit den Vereinigten Staaten. Der Yen wurde erneut aufgewertet und das Land schlitterte wieder in die Rezession.
Однако остается неясным, когда и как ФРС начнет ужесточение кредитно-денежной политики.
Unklar bleibt allerdings, wann und wie die Fed mit der Straffung der Geldpolitik beginnen wird.
Ужесточение монетарной политики США может усилить глобальную нехватку кредитов, тем самым увеличивая давление на экономические и финансовые системы Азии.
Eine straffere US-Geldpolitik könnte die weltweite Kreditknappheit verschärfen und damit den Druck auf Asiens Wirtschafts- und Finanzsysteme erhöhen.

Возможно, вы искали...