установиться русский

Перевод установиться по-немецки

Как перевести на немецкий установиться?

установиться русский » немецкий

eintreten anhalten stabilisieren sich herausbilden sich entwickeln

Примеры установиться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий установиться?

Простые фразы

В душе должны установиться покой и гармония, только тогда придет просветление.
Das Herz muss in Harmonie und Ruhe sein, dann erst wird es heiter.

Субтитры из фильмов

И впоследствии, после неминуемой Нашей смерти. Его Августейшего Величества Короля, установиться на троне, чтобы править всеми землями Нашими. в качестве Королевы Нашего обожаемого королевства.
Der König bittet alle Untertanen um ihre bereitwillige Unterstützung.
Ты всего лишь пытался установиться перемирие.
Du hast nur versucht, Frieden zu schließen.
Времени требуется время, чтобы установиться.
Der Zeit. - Die Verfestigung der Zeit braucht Zeit.

Из журналистики

Как только все эти страны достигнут соглашения с ЕС, на Балканах автоматически установиться свободная торговля.
Wenn erst einmal alle diese Staaten eine Übereinkunft mit der EU getroffen haben werden, wird sich die Freihandelszone über den gesamten Balkan erstrecken.
О Греции, Ирландии, Португалии и даже Италии часто говорят как о странах, которые могут получить выгоду, если будут следовать независимой кредитно-денежной политике и позволят курсам валют установиться на более конкурентоспособном уровне.
Griechenland, Irland, Portugal und sogar Italien werden oft als Länder genannt, die von einer eigenen unabhängigen Geldpolitik und der Möglichkeit, ihre jeweiligen Währungen wettbewerbsfähiger zu gestalten, profitieren würden.
Рынок для облигаций, привязанных к ВВП, позволил бы установиться такой цене на них, которая бы сделала их привлекательными для инвесторов, отражая ожидания и неуверенность по поводу будущего выпустившей их страны.
Der Markt für an das BIP gebundene Anleihen würde sich bei einem Kurs einpendeln, der diese für die Anleger attraktiv macht und die Erwartungen und Unsicherheiten in Bezug auf die Zukunft des Ausgabelandes widerspiegelt.
В Ираке может установиться миролюбивый демократичный режим.
Im Irak könnte ein friedliches, demokratisches Regime etabliert werden.

Возможно, вы искали...