черноморский русский

Перевод черноморский по-немецки

Как перевести на немецкий черноморский?

черноморский русский » немецкий

Schwarzmeer-

Примеры черноморский по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий черноморский?

Субтитры из фильмов

Над нами весь черноморский флот.
Wir sind direkt unter der Schwarzmeerflotte.

Из журналистики

И сам конфликт показал, что российский Черноморский флот, базированный в Севастополе, может безнаказанно действовать по своему усмотрению, нравится это Украине или нет.
Und der Konflikt selbst hat gezeigt, dass die in Sewastopol stationierte russische Schwarzmeerflotte ungeschoren in Aktion treten kann, ob dies der Ukraine nun passt oder nicht.
Политика добрососедства Турции разработана с целью возобновления интеграции Турции со своими непосредственными регионами-соседями, такими как Балканы, черноморский регион, Кавказ, Ближний Восток и восточное средиземноморье.
Die Nachbarschaftspolitik der Türkei ist darauf ausgelegt, die Türkei wieder in ihre unmittelbaren Nachbarschaften zu integrieren: den Balkan, die Schwarzmeerregion, den Kaukasus, den Nahen Osten und den östlichen Mittelmeerraum.
Черноморский флот - это еще один потенциальный источник напряжения.
Die Schwarzmeerflotte ist ein weiterer potenzieller Spannungsquell.
Кровавая развязка кризиса с заложниками в здании школы в Северной Осетии и недавние столкновения в Грузии между правительственными войсками и сепаратистами привели к тому, что неспокойный Черноморский регион вновь попал на первые страницы газет.
Das blutige Ende des Schulgeiseldramas in Nordossetien sowie jüngste Zusammenstöße zwischen Regierungstruppen und separatistischen Kräften in Georgien haben die problembelastete Schwarzmeerregion einmal mehr auf die Titelseiten der Zeitungen gebracht.
Действительно, Черноморский регион находится на восточной границе евроатлантического сообщества со всем Ближним Востоком.
Tatsächlich ist die Schwarzmeerregion die östliche Grenze der transatlantischen Gemeinschaft zum erweiterten Mittleren Osten.
Черноморский регион вот-вот станет ключевым каналом, по которому нефть и природный газ, не происходящие из стран ОПЕК и Персидского залива, будут поступать на рынки Европы и далее.
Das Schwarze Meer bietet sich für die europäischen Märkte und darüber hinaus als eine wichtige Durchlaufstation für Erdöl und Erdgas von außerhalb der OPEC und des Persischen Golfes an.
Как должна выглядеть новая смелая, но тем не менее реалистичная стратегия ЕС и НАТО по проникновению в Черноморский регион?
Wie sollte eine visionäre und zugleich jedoch realistische Strategie von EU und NATO für engere Beziehungen mit der Schwarzmeerregion aussehen?

Возможно, вы искали...