черноморский русский

Перевод черноморский по-французски

Как перевести на французский черноморский?

черноморский русский » французский

de la mer Noire

Примеры черноморский по-французски в примерах

Как перевести на французский черноморский?

Субтитры из фильмов

Над нами весь черноморский флот.
On se trouve sous la flotte de la Mer Noire.

Из журналистики

В конце апреля коалиция, возглавляемая Януковичем, провела через парламент 25-летнее продление соглашения, срок которого истекает в 2017 и которое позволяет России базировать свой Черноморский флот в Севастополе в Крыму.
A la fin du mois d'avril, la coalition menée par Yanukovych a fait passer en force au parlement une extension de 25 ans de l'accord, dont le terme expirait en 2017, permettant à la Russie de baser sa flotte de la Mer Noire à Sébastopol en Crimée.
Россия начала словесную войну вокруг поставки вооружения из Украины в Грузию. И сам конфликт показал, что российский Черноморский флот, базированный в Севастополе, может безнаказанно действовать по своему усмотрению, нравится это Украине или нет.
La Russie a entamé un conflit verbal avec la Géorgie, qui a montré que la flotte russe de la mer Noire, basée à Sébastopol, pouvait opérer en toute impunité avec ou sans l'accord de l'Ukraine.
Политика добрососедства Турции разработана с целью возобновления интеграции Турции со своими непосредственными регионами-соседями, такими как Балканы, черноморский регион, Кавказ, Ближний Восток и восточное средиземноморье.
La politique régionale de la Turquie est conçue pour réintégrer le pays au sein de la communauté de ses voisins diercts, les Balkans, le mer Noire, le Caucase, le Moyen Orient et les pays de l'est méditerranéen.
Действительно, Черноморский регион находится на восточной границе евроатлантического сообщества со всем Ближним Востоком.
En effet, la région de la mer Noire représente la frontière orientale de la communauté euro-atlantique avec le Moyen-Orient étendu.
Черноморский регион вот-вот станет ключевым каналом, по которому нефть и природный газ, не происходящие из стран ОПЕК и Персидского залива, будут поступать на рынки Европы и далее.
La mer Noire est prête à devenir une conduite essentielle pour le pétrole et le gaz naturel ne provenant pas de l'OPEC et du golfe Persique et qui alimentent les marchés européens et au-delà.
Как должна выглядеть новая смелая, но тем не менее реалистичная стратегия ЕС и НАТО по проникновению в Черноморский регион?
A quoi devrait ressembler la nouvelle stratégie de proximité, courageuse bien que réaliste, de l'UE et de l'OTAN pour la région de la mer Noire?

Возможно, вы искали...