эльфа русский

Примеры эльфа по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий эльфа?

Простые фразы

В отличие от Мэри, лесного эльфа, Йоханна была тёмным эльфом.
Im Gegensatz zu Maria, einer Waldelfe, war Johanna eine Dunkelelfe.

Субтитры из фильмов

Барт, ты похож на Чилли - эльфа, который не способен любить.
So ein Scheiß. Du bist wie der kobold, dem nichts gefällt.
Протестую! Идите, пните эльфа!
Trete einen Liliputaner!
Я лучше умру, чем увижу Кольцо в руках эльфа!
Eher sterbe ich, als den Ring in den Händen eines Elben zu sehen!
И что за дело привело эльфа, человека и гнома в Риддермарк.
Was treiben ein Elb, ein Mensch und ein Zwerg hier in der Riddermark?
Не плохо для Эльфа.
Oh, gar nicht so schlecht für ein spitzohriges Elbenprinzlein.
Серебряная пыль Эльфа?
Oh, gibs mir das wieder.
Я попросил эльфа, чтоб он вас проводил.
Eine Fee begleitet euch auf dem Rückweg.
Три эльфа открыли тяжелый огонь на поражение,...пока остальные эльфы предприняли обходной маневр, зашли с правого фланга и уничтожили всё живое, что попалось им на пути.
Drei der Elfen hielten die Zwerge mit Unterdrückungsfeuer in Schach, während die anderen zur rechten Flanke vorrückten, um dort den letzten Überlebenden den Garaus zu machen.
И в тот день не бросили ни одного эльфа.
An dem Tag wurde keiner der Elfen zurückgelassen.
Тай высокий, тощий и крутой, ещё у него ушки торчат, как у эльфа.
Ty ist groß und dünn und cool, und er hat diese Ohren die aussehen wie die eines Elfen. Kann ich für einen Moment deine Mutter sein?
Отдай шапку эльфа и сядь.
Gib mir deinen Elfenhut.
Воин бьёт Тролля, Тролль бьет эльфа, эльф бьёт водного духа, и в общем-то все бьют зачарованного зайку.
Warlord schlägt Troll. Troll schlägt Elf. Elf schläft Wassergeist und fast alles schlägt das Verzauberte Häschen.
Он превратил одну женщину в эльфа.
Hör zu, du kannst dich über Irina beschweren.
Я возьму на себя маленького эльфа.
Ich hole den kleinen Elfen.

Возможно, вы искали...