Dellen немецкий

Значение Dellen значение

Что в немецком языке означает Dellen?

Dellen

ein Dorf in Grosbus, Luxemburg

Примеры Dellen примеры

Как в немецком употребляется Dellen?

Субтитры из фильмов

Was kaputt? - Ein paar Dellen.
Что-нибудь сломалось, сэр?
Ich kenne alle Dellen und Unebenheiten, und freue mich sie zu sehen, wie Freunde.
Я знаю все ямы и бугорки и радуюсь им каждый раз, как друзьям.
Es ist o.k., Es hat nur ein paar Dellen.
Нет, тут ещё есть немного.
Und ziemliche Dellen hat er auch.
И пара хороших вмятин на машине.
Wurde auf Dellen geprüft, die zeigen, dass er abgedrängt wurde?
Копы проверяли, нет ли вмятин на машине Джимми, как будто ее столкнули с шоссе?
Unterwegs bekommt es Dellen und Beulen und dieses Land kann keins herstellen, das länger als fünf Jahre hält.
Пока едешь, попадаются всякие кочки и бугорки, и в этой стране не могут сделать такую, которая проработала бы больше 5 лет.
Die Dellen hatte sie schon.
Его со вмятиной и принесли.
Laut dem hier hatten Sie Dellen am vorderen Kotflügel, an beiden Türen und, am wichtigsten, da Sie hier meine Mandantin beschuldigen, Ihr Auto beschädigt zu haben, - am hinteren Kotflügel.
Ладно, согласно талону, у Вашей машины были вмятины на переднем крыле, на дверях с обеих сторон, и, что особенно показательно, так как именно за такое повреждение Вы обвиняете мою клиентку, на заднем крыле.
Einen Moment dachte ich, du willst meine Dellen rausmachen.
Ох, я грешным делом решил, ты мне хочешь вмятины заделать.
Diese Dellen werden nicht ausgeklopft, gespachtelt, lackiert oder sonstiges.
Не дам никому их красить, шкурить, лудить, шпатлевкой замазывать.
Deine Dellen sind wertvoll?
Дороги вмятины?
Hol dir noch ein paar Dellen, Hook.
Езжай, набей новых вмятин, Мэтр.
Ich besorge etwas Farbe und verdecke die Dellen.
Мне нужно взять немного краски и покрасить вмятины.
Keine Angst wegen den Dellen und Prellungen.
Не переживайте из-за этих вмятин.

Возможно, вы искали...