hellen немецкий

Эллин

Значение hellen значение

Что в немецком языке означает hellen?

hellen

oft reflexiv: erhellen, heller werden fachsprachlich bleichen, heller machen

Перевод hellen перевод

Как перевести с немецкого hellen?

Hellen немецкий » русский

Эллин

Примеры hellen примеры

Как в немецком употребляется hellen?

Простые фразы

Im hellen Licht fühlt sie sich ungeschützt. Und er wird ihr bereitwillig entgegen kommen, weil oft auch Männer unter Komplexen leiden, was ihr Äußeres anbelangt.
При ярком свете она чувствует себя незащищенной. И он, скорее всего, пойдет навстречу, потому что мужчины тоже часто комплексуют по поводу своей внешности.
Einige Sekunden zuvor war ich noch unter freiem Himmel im hellen Licht des Tages gewesen, und nun versagten meine Augen in dieser Dunkelheit ihren Dienst.
Несколько секунд тому назад я ещё был под открытым небом, в ярком свете дня, и теперь глаза отказывались служить мне в этом мраке.
Sie hatte eine blaue Bluse und einen hellen Rock an und trug eine schwarze Handtasche.
На ней были голубая блузка и светлая юбка и она несла чёрную сумку.
Ein Mädchen in einem hellen Kleid sitzt auf einem Stuhl am Fenster.
Девушка в светлом платье сидит на стуле у окна.
Ich hoffe, noch im Hellen dort anzukommen.
Надеюсь добраться туда засветло.
Ich hoffe, wir kommen noch im Hellen dort an.
Надеюсь, мы доберёмся туда засветло.

Субтитры из фильмов

Die Sage berichtet. dass dieser Wein aus Trauben gepresst wurde. deren Saft wie Blutstropfen auf ihrer hellen Schale schimmern.
По преданию это вино сделано из винограда сок которого проступает сквозь светлую кожицу, будто капли крови.
Ich würde es nicht mal am hellen Tag riskieren.
Это и днем-то сложно.
Am. hellen Tag benahmen sie sich in den Zimmern, als wäre es der dunkelste Wald.
Комнаты. при дневном свете превращались в темный лес.
Ich bemerkte im hellen Licht ein Gemälde, das ich zuvor nicht gesehen hatte.
Я заметил при тусклом свете картину, которую прежде не видел.
Am hellen Nachmittag?
Вот так, среди дня?
Der Tote trug einen hellen Regenmantel.
Повешенный был в светлой куртке.
Nach unserem Gewissen und wegen der hellen Zukunft verdamme ich dich!
Согласно нашей совести, и для основания светлого будущего, проклинаю тебя!
Da trifft man manchmal nettere Leute als im Hellen. Kommen Sie rein.
Даже люди из высшего света иногда живут в темноте.
Ich mag unbeholfene Kerle. Groß und stark. Mit hellen Augen.
Я люблю неловких мужчин, высоких, сильных, светлоглазых, толстогубых.
Du kannst ihnen erzählen, daB du dich an einen pechschwarzen Himmel erinnerst, ohne den hellen Stern, und die Menschen fürchteten die Nacht.
Ты сможешь рассказывать им что ты помнишь времена когда небо было чернее чёрного без единой звезды, и люди боялись ночи.
Awel, siehst du hinter dem Friedhof die hellen Fenster?
Авель, ты видишь за кладбищем освещенные окна?
Eine Hyäne am hellen Tag!
Гиена при дневном свете. Плохое предзнаменование!
Wenn man vom Hellen ins Dunkle kommt und geblendet ist, erscheinen die Kobolde.
Когда после яркого солнца заходишь в тёмное помещение, и немного слепнешь, Чернушки разбегаются.
Du hast keinen Appetit, träumst am hellen Tag und lächelst immer.
Ты потерял аппетит, мечтаешь и все время улыбаешься.

Из журналистики

Die bittere Erinnerung an Unterdrückung und Ausnutzung besteht in den Köpfen zu vieler Chinesen fort, wie das Nachbild eines hellen Lichts, nachdem dieses längst ausgeschaltet ist.
Эта горькая память о притеснении и эксплуатации засела в умах слишком большого количества китайцев, как долгий ослепляющий эффект от яркого света после того, как его выключили.
Für die Länder jedoch, die zurückbleiben, fühlt sich das Ganze wie ein endloser Teufelskreis an: Sie müssen Talente heranziehen, um Chancen zu schaffen, doch ohne Chancen werden diese Talente von den hellen Lichtern des Westens angelockt.
Для отсталых стран это, однако, похоже на бесконечный порочный круг: им нужен талант, чтобы создать возможность; но без возможности, талант тянется к ярким огням на Западе.
Nach aktuellen Schätzungen werden in diesem Jahr in den USA etwa 90.000 neue Fälle von malignen Melanomen (dunkle Hautkrebsarten) und weit über eine Million Fälle von hellen Hautkrebsarten auftreten.
Приблизительно 90000 новых случаев злокачественной меланомы и более миллиона случаев немеланомного рака кожи будет выявлено в Соединенных Штатах в этом году.

Возможно, вы искали...