Dresden немецкий

Дрезден

Значение Dresden значение

Что в немецком языке означает Dresden?

Dresden

Дрезден, Дрјеждзан kreisfreie Stadt in Sachsen, Deutschland, Hauptstadt des Freistaates Sachsen, ehemalige Hauptstadt und Residenzstadt des Kurfürstentums Sachsen, des Königreiches Sachsen-Polen, des Königreiches Sachsen Ziehst Du bald wieder nach Dresden zurück? Ich bin in Dresden geboren. Wir haben in Dresden unseren Urlaub verbracht. Nach Dresden führen viele Wege. Dresden liegt auf der Nordhalbkugel. In Dresden gibt es eine Trabrennbahn. Ort in Kent County, Ontario, Kanada Ziehst Du bald wieder nach Dresden zurück? Ich bin in Dresden geboren. Wir haben in Dresden unseren Urlaub verbracht. Nach Dresden führen viele Wege. Dresden liegt auf der Nordhalbkugel. In Dresden gibt es eine Trabrennbahn.

Перевод Dresden перевод

Как перевести с немецкого Dresden?

Dresden немецкий » русский

Дрезден Дре́зден

Синонимы Dresden синонимы

Как по-другому сказать Dresden по-немецки?

Dresden немецкий » немецкий

Tal der Ahnungslosen Elbflorenz Florenz des Nordens Florenz an der Elbe

Примеры Dresden примеры

Как в немецком употребляется Dresden?

Субтитры из фильмов

In Dresden?
Из Дрездена?
Genießen Sie Dresden.
Желаю Вам отдохнуть в Дрездене.
Geh mit ihm in eine Ausstellung früher Dresden-Keramik. und er spielt verrückt.
Покажи ему выставку Дрезденовской гончарни начала восемнадцатого века и он сойдет с ума.
Treffen wir uns in Dresden.
Тогда приезжайте ко мне в Дрезден.
In Dresden, wie?
Говорю же вам, не могу.
Im Gasthof Zu den drei Mooren in Dresden.
Отель Де Морс в Дрездене.
Hast du vergessen, dass ich hier in Dresden lebe?
Полагаю, ты об этом забыл.
Wohnt lhr hier in Dresden?
Ты живешь в городе?
Aus der Stadt Dresden.
Да, из города Дрездена.
Du glaubst doch nicht im Ernst, dass ich mit Billy Dresden geschlafen habe.
Ну зачем я бы спала с Билли Дрескиным? Его отец копал под тебя!
Hiroshima, Nagasaki, Dresden.
Хиросима, Нагасаки, Дрезден, Сан Диего.
Du warst es, den ich durch Dresden gezerrt habe auf der Suche nach einem verdammten Schuß.
С тобой я колесил по Дрездену в поисках дозы.
Wir hatten den Club in Dresden verlassen.
Мы уезжали из клуба в Дрездене.
Willst du nicht Dresden niederbrennen, um ihr eine Lektion zu erteilen?
И даже Дрезден не сожжёшь, чтобы проучить её?

Из журналистики

Obwohl es stimmt, dass Tausende in Dresden und in anderen deutschen Städten getötete Zivilisten auf der persönlichen Ebene unschuldig waren, so kann es keinen Zweifel darüber geben, dass es moralisch zwingend war, Deutschland kollektiv zu besiegen.
Хотя это правда, что тысячи гражданских жителей Дрездена и других немецких городов были невиновны на индивидуальном уровне, не может быть никакого сомнения в том, что военное поражение Германии как общности было моральной необходимостью.
DRESDEN - In welchem Umfang sollten Regierungen Suchtverhalten regulieren oder besteuern?
ДРЕЗДЕН - Насколько должны правительства регулировать или взимать налоги за зависимости?
Was er nicht versteht ist, dass die Erinnerung an Auschwitz auch die Erinnerung an die Luftschlacht um England, die Bombardierung von Dresden, die Besetzung von Paris und den Aufstand in Warschau ist.
Но что он не может понять, так это то, что память об Освенциме является также и памятью о Сражении за Британию, бомбежке Дрездена, взятия Парижа и Варшавского восстания.
Die erfolgreiche Umsetzung einer bedeutsamen Operation mitten in London ist eindrucksvoller als ein Schreibtischjob in Dresden im Haus der Freundschaft zwischen DDR und UdSSR in den Jahren der Perestroika und des Zusammenbruch des Kommunismus.
Успешное проведение крупномасштабной операции в центре Лондона бьет офисную работу в Доме Дружбы ГДР-СССР в Дрездене в годы перестройки и коммунистического краха.

Возможно, вы искали...