dreschen немецкий

молотить

Значение dreschen значение

Что в немецком языке означает dreschen?

dreschen

молотить trans., Landwirtschaft bei Getreide, Hülsenfrüchten und dergleichen durch Trampeln, Schlagen, Walzen oder mit einer Dreschmaschine die Körner vom Stroh trennen Früher wurde mit dem Dreschflegel gedroschen. trans. jemanden prügeln oder auf jemanden oder etwas schlagen, draufhauen, drauftreten Es gelang ihm, den Ball aus kürzester Entfernung über das Tor zu dreschen. Der Angreifer drosch ihm den Gewehrkolben ins Gesicht. Sie drosch dem Hund eins über. Wenn du nicht aufpasst, dresche ich dich windelweich! grob und gefühllos auf einem Tasteninstrument spielen Torben drischt hemmungslos in die Tasten und hat dabei augenscheinlich einen Mordsspaß. Karten spielen, besonders auch: Skat spielen Wollen wir eine Runde Skat dreschen?

Перевод dreschen перевод

Как перевести с немецкого dreschen?

Dreschen немецкий » русский

обмолот молотьба взбучка битья биения

Синонимы dreschen синонимы

Как по-другому сказать dreschen по-немецки?

Dreschen немецкий » немецкий

Drusch

Примеры dreschen примеры

Как в немецком употребляется dreschen?

Субтитры из фильмов

Wir sollten Korn dreschen.
Заставили молотить пшеницу.
Ich hätte dich mehr dreschen sollen, doch alles musste nach ihr gehen!
Я должен был бить тебя, когда ты был еще мальчик, но она это не разрешила!
Wir klopfen, hämmern, dreschen.
В 20 тысяч разных дверей.
Dreschen Sie drauf los.
Действуй, бей.
Dreschen Sie einfach drauf, was das Zeug hält.
Выбей из него дерьмо.
Müsst ihr dem Intellektuellen auf die Ohren dreschen schon vor Tagesanbruch?
И вы уже на заре можете ебать слух интеллигенту?
Und ich werde wütend, wenn mir jemand einreden will, dass wenn ein paar Laien-Psychologen Phrasen dreschen man seine grundlegendsten, hartnäckigsten, und natürlichsten Reaktionen auf ein totes Kind kontrollieren kann.
Я выхожу из себя, когда кто-то считает, что несколько схваченных на лету попсовых психологических фраз могут управлять нашей самой глубокой, непокорной и естественной реакцией на смерть ребенка.
Ich werde die Nähte aus dem Ball dreschen.
Сейчас я так вжарю этим мячом.
Ich würd gern ein Telefonbuch in seine Visage dreschen. Und du machst Theater wegen eines verkackten Hintertürschlüssels.
Как один чел глотает кровь.

Возможно, вы искали...