Flor | Floh | Top | Pop

Flop немецкий

фиа́ско, про́вал, неуда́ча

Значение Flop значение

Что в немецком языке означает Flop?

Flop

Misserfolg; etwas, das nicht gelungen ist Das neue Produkt der Firma XY wurde ein Flop. Mit seinem Witz sorgt Tim für einen Flop.

Перевод Flop перевод

Как перевести с немецкого Flop?

Flop немецкий » русский

фиа́ско про́вал неуда́ча

Синонимы Flop синонимы

Как по-другому сказать Flop по-немецки?

Примеры Flop примеры

Как в немецком употребляется Flop?

Субтитры из фильмов

Das wird ein Flop.
И хорошая мысль. - Ничего не выйдет.
Der Flop aller Zeiten nach 14 Tagen.
Будет полный провал в следующую.
Für ihn hat ein Flop nur finanzielle Folgen.
Для него плохой фильм - это всего лишь финансовый вопрос.
Er war sozusagen ein Flop!
Большим, жирным неудачником.
Also sitze ich fest mit diesem Flop, der Witzfigur des Fachbereichs Geschichte.
Так я и живу - с этим неудачником с этим болотом с кафедры истории.
Sie sind in einigen Bereichen auch ein Flop.
В некоторых вопросах ты, безусловно, неудачник.
Ich sagte, Sie sind in einigen Bereichen auch ein Flop.
Что в некоторых вопросах ты, безусловно, неудачник.
Sie sind auf jeden Fall ein Flop.
Детка, ты - неудачник!
Für Sie ist jeder ein Flop!
Для тебя все - неудачники!
Haben Sie einen Flop für die Nacht? - Einen was?
У вас есть, где перекантоваться?
Ein Flop ist ein Schlafplatz.
Ночлег.
Wir haben einen Flop.
У нас есть, где перекантоваться.
Erlauben Sie mir zu sagen, dass der Koffer ein totaler Flop ist.
Что касается кейса, то это дохлый номер!
Die Leute sehen doch dein Werk. - Wenn es ein Flop wird, dann.
Люди увидят сегодня твою работу, и если она не понравится.

Из журналистики

Daher gibt es trotz eines holprigen Starts aufgrund der Finanzkrise (die das globale Wachstum noch in diesem und im nächsten Jahr verlangsamen wird) keinen Grund, warum dieses Jahrzehnt ein wirtschaftlicher Flop sein müsste.
Поэтому, несмотря на трудный старт из-за финансового кризиса (который все еще будет замедлять экономический рост в этом году и в следующем), нет причин для того, чтобы в новом десятилетии экономика потерпела крах.
Vorausgesetzt, dass es zu keinen weiteren tiefen Finanzkrisen kommt, wird es kein Flop - solange die Politiker dem neuen Paradigma des Handels, der Technologie und künstlichen Intelligenz nicht im Weg stehen.
Еще одного витка глубокого экономического кризиса не будет, если политики не будут стоять на пути новой системы взглядов на торговлю, технологию и искусственный интеллект.
Der landesweite Aufruf der Islamisten erwies sich allerdings als Flop.
Но призыв исламистов к всеобщему протесту оказался безрезультатным.

Возможно, вы искали...