GPS | GPRS | Grip | VIP

Gips немецкий

гипс

Значение Gips значение

Что в немецком языке означает Gips?

Gips

гипс zu den Sulfaten gehörendes häufiges Mineral (CaSO4), sowie auch Gestein das vollständig oder zum größten Teil aus diesem Mineral besteht Als Mineral kommt Gips in verschiedenen Varietäten vor. Medizin: ein unter Verwendung von hergestellter fester, und zeitlich begrenzter steifer Verband Im Krankenhaus bekam ich einen Gips, damit der Bruch heilen konnte. Ein Zinkleimverband ist ebenso eine Möglichkeit Körperelemente ruhig zu stellen, wie ein Gipsverband aus Gips. Handwerk, Kunst: Pulver aus gemahlenem und gebranntem, das mit Wasser angerührt zum Spachteln von zum Beispiel Wänden dient oder auch zum Gießen von zum Beispiel Dekorteilen, Masken oder Büsten; Gipsmasken Sie sollten die Wand erst mit Gips spachteln. Bauwesen: Baumaterial aus Bei der Renovierung schlugen sie allen Putz und Gips herunter. Bei der Montage der neuen Küchenschränke stellte sich die Frage, ob die Gipsdielenwand tragfähig ist, da Gips eine relativ geringe Festigkeit hat.

Gips

deutscher Familienname Darf ich vorstellen? Herr und Frau Gips.

Перевод Gips перевод

Как перевести с немецкого Gips?

Gips немецкий » русский

гипс штукатурка штукату́рка

Синонимы Gips синонимы

Как по-другому сказать Gips по-немецки?

Gips немецкий » немецкий

Gipsverband Putz verputzen Stuck Kreide Gipsspat Calciumsulfat

Примеры Gips примеры

Как в немецком употребляется Gips?

Простые фразы

Ist der Gips abgebunden?
Гипс застыл?

Субтитры из фильмов

Den Gips trägt er auf dem linken Bein.
Синий. Гипс у него на левой ноге.
Ich stopfte ein Handtuch und Klebeband in meine Tasche, damit ich einen Gips vortäuschen konnte.
Я захватил с собой полотенце и скотч,...чтобы потом изобразить подобие гипса на ноге.
Der Gips juckt vielleicht, was?
Как же под гипсом всё чешется, да?
Und der Gips.!
Так вот.
Warum? - Weil der Gips ab ist.
С тем, что ты расстался с гипсом.
Ich schlüpfe erst nächsten Mittwoch aus dem Gips-Kokon.
Я вылуплюсь из этого гипсового кокона в следующую среду.
Pech für dich, dass ich noch eine Woche in diesem Gips stecke.
Тебя, наверное, всю неделю будет терзать мысль о том, что я все еще в гипсе.
Mit Gips? Gar nicht.
С гипсом ты ни куда не поедешь.
Es ist der Eröffnungsabend deiner letzten Woche in Gips.
Эта ночь ознаменует последнюю неделю заточения Джефри в гипсе.
Ich bin froh, wenn der Gips ab ist.
Скорей бы сняли этот гипс, я бы убралась отсюда.
So ein Blödsinn, da ist Gips drin.
Штукатурка. Это нелепо.
Suchte er nach einem Körper aus Fleisch und Blut, weil ihm der aus Gips nicht genügte?
Мог ли он быть им? Может быть, холодной глины было для него мало?
Nein, alles war wie aus Gips, jedoch in der realen Größe. Dann stürzte alles zusammen.
Нет, все было как из гипса, только в натуральную величину.
Meinen Sie vielleicht aus Gips?
А вы думаете, гипс?

Возможно, вы искали...