Herrscherin немецкий

владычица

Значение Herrscherin значение

Что в немецком языке означает Herrscherin?

Herrscherin

das weibliche Oberhaupt eines Stammes, Volkes, Reiches oder Landes Katharina die Große war eine starke Herrscherin.

Перевод Herrscherin перевод

Как перевести с немецкого Herrscherin?

Herrscherin немецкий » русский

владычица

Синонимы Herrscherin синонимы

Как по-другому сказать Herrscherin по-немецки?

Herrscherin немецкий » немецкий

Kaiserin

Примеры Herrscherin примеры

Как в немецком употребляется Herrscherin?

Субтитры из фильмов

Die starke Herrscherin in ihrem Turm aus Elfenbein, unberührt, unverheiratet und unnahbar?
Волевая правительница 10 миллионного народа, восседающая в своей башне из слоновой кости. неприкосновенная, незамужняя и неприступная.
Man hat mich zu Eurer Herrscherin.
Я являюсь вашим сувереном.
Ich bin Eure gesalbte Herrscherin.
Я королева, и буду править, подобно отцу.
Ihr seid die oberste Herrscherin.
Да, миледи - чтобы успешно править.
Um unseren Vorwürfen Nachdruck zu verleihen, wird nun Königin Amidala. die kürzlich gewählte Herrscherin von Naboo. in unserem Namen sprechen.
Дабы изложить наши обвинения, я приглашаю королеву Амидалу. недавно избранную правительницей Набу. которая выступит с заявлением от имени народа.
Es ist nur, da ich auch Herrscherin des Kosmos bin, muss ich Sachen oft selbst in die Hand nehmen.
Всего лишь, как такому же правителю космоса, мне часто приходится многое делать самой.
Die haben mich zur Herrscherin gekürt.
Они сделали меня правителем.
Sie krönten mich zur Herrscherin.
Они сделали меня правительницей.
Sie haben mich zur Herrscherin gekrönt.
Они сделали меня своей владычицей.
Ich weiß, es ist noch nicht erfunden worden. aber ich bin eine vorausschauende Herrscherin.
Я знаю, что здесь его еще не изобрели но я дальновидный монарх.
Königin Rachel war ja schon immer Herrscherin im Rachel-Land.
Королева Рэйчел делает, что хочет, в своей сказочной стране.
Kleopatra Philopator, Herrscherin über das Schilf und die Bienen, Königin der beiden, des oberen und des unteren Königreiches.
Клеопатра Филопатор, владычица камыша и пчел, наместница Верхнего и Нижнего Царств!
Gnädigste Herrscherin.
Я считаю, что он может быть вашим искренним и преданным советником.
Sie ist unsere Herrscherin und sie ist nun da.
Вот она. Вот она, наш монарх!

Возможно, вы искали...