jen | Jan | juan | Jena

Jean немецкий

Значение Jean значение

Что в немецком языке означает Jean?

Jean

джинсы österreichische Kurzbezeichnung für Bluejean, saloppe Hose

Синонимы Jean синонимы

Как по-другому сказать Jean по-немецки?

Jean немецкий » немецкий

Texashose Nietenhose Levis Jeanshose Jeans Campinghose Blue Jeans

Примеры Jean примеры

Как в немецком употребляется Jean?

Простые фразы

Ich würde gerne mit Jean sprechen.
Я хотел бы поговорить с Жаном.
Jean und Chantal sammeln Pilze.
Жан и Шанталь собирают грибы.
Jean und Chantal wohnen in demselben Haus.
Жан и Шанталь живут в одном доме.
Jean-Paul Sartre war ein berühmter französischer Philosoph.
Жан-Поль Сартр был знаменитым французским философом.
Ich bin in Jean Reno verknallt.
Я влюбилась в Жана Рено.
Er hat einen Sohn, der Jean heißt.
У него есть сын по имени Жан.

Субтитры из фильмов

Sei nicht vulgär, Jean.
Не будь вульгарной.
Mein Name ist Jean, eigentlich Eugenia.
А я Джин - от Юджиния. Идемте.
Jean ist manchmal etwas spottlustig.
Послушайте. - Она шутит.
Gute Nacht, Jean.
Пока, Джин.
Hallo, Harry. Hallo, Gerald. - Hallo, Jean.
Привет, Гарри, Джеральд.
Aber das ist ja wunderbar, Jean!
Может. - Но это чудесно.
Erwähnen Sie nicht meinen 2. Vornamen. Ich möchte nicht, dass Jean ihn erfährt.
Только не говорите Джин мое среднее имя.
Ich würde es vorziehen, wenn Sie Jean nichts von dieser Transaktion erzählten.
А лучше было бы вообще ничего не говорить ей обо всей этой истории.
Jean, Sie sind sehr hübsch.
Ты так красива. Спасибо.
Jean.
Джин.
Jean.
Джин!
Ich lese jede Woche George Jean Nathan.
Да. Я каждую неделю читаю Джорджа Натона.
Jean und der junge Dalrymple heiraten ja heute.
Джин и юный Дэлримпл сегодня женятся, не так ли?
Er hat alles. Schule in Edinburgh und jetzt Jean.
Он получил все - школу в Эдинбурге, а теперь Джин.

Из журналистики

So etwas käme für den Chef der Europäischen Zentralbank, Jean Claude Trichet, niemals in Frage - er lässt sich nämlich nicht von Märkten manipulieren, er manipuliert die Märkte.
Президент Европейского центробанка Жан-Клод Трише никогда бы не позволил такому случиться с ЕЦБ: он манипулирует рынками, рынки им не манипулируют.
Doch verfügen die Europäer im heutigen globalen Wettbewerb über einen Vorteil, für den wir Jean Monnet und Jacques Delors danken sollten, die den Binnenmarkt schufen, bevor Globalisierung ein Modewort war.
Но европейцы обладают преимуществом в сегодняшней глобальной конкуренции, за которое мы должны благодарить Жана Монне и Жака Делора, создавших единый рынок до того, как глобализация стала модным словом.
Der neue Präsident der Kommission, Jean-Claude Juncker, war der erste, der je auf Grundlage des starken Abschneidens seiner Fraktion bei den Wahlen zum Europaparlament ausgewählt wurde.
Новый президент Комиссии Жан-Клод Юнкер стал первым человеком, который был выбран на основе сильного представительства его партии в нынешнем созыве Европейского парламента.
In den letzten Jahren waren in Europa Parteien von zweifelhafter demokratischer Einstellung erfolgreich: Jörg Haider in Österreich, Christoph Blocher in der Schweiz, Umberto Bossi in Italien, Jean-Marie LePen in Frankreich - die Liste ist lang.
Партии с сомнительной демократической родословной в последние годы преуспели и в Европе: Йорг Хайдер в Австрии, Кристоф Блошер в Швейцарии, Умберто Босси в Италии, Жан-Мари ЛеПен во Франции - список длинный.
Tatsächlich begann die Kapitalmarktunion als ein von einem der Gefolgsleute von EU-Kommissionspräsident Jean-Claude Juncker geprägter Slogan.
Этот союз рынков капитала фактически начался в качестве лозунга, придуманного одним из помощников президента Еврокомиссии Жан-Клода Юнкера.
BRÜSSEL - Die neue Europäische Kommission unter Jean-Claude Juncker hat einen holperigen Start hingelegt.
БРЮССЕЛЬ - Новой Европейской комиссии во главе с Жан-Клодом Юнкером предстоит трудный старт.
Ähnlich äußerte sich - ohne die Rechtmäßigkeit der Entscheidung in Frage zu stellen - Gerichtspräsident Jean-Paul Costa; Richter Cabral Barreto jedoch verfasste ein Minderheitsvotum.
Президент Суда, Жан-Поль Коста, выразил аналогичное мнение, не ставя под сомнение легитимность решения, однако судья Кабрал Баррето выразил особое мнение.
DUBLIN - Eine der obersten Prioritäten des Präsidenten der Europäischen Kommission Jean-Claude Juncker vor seiner Wahl im vergangenen Sommer war die Schaffung einer Europäischen Energieunion.
ДУБЛИН - Одной из первоочередных задач, поставленных председателем Еврокомиссии Жаном-Клодом Юнкером в преддверии выборов летом прошлого года, было создание Европейского энергетического союза.
Der von Jean-Claude Juncker im Dezember vorgeschlagene 315 Milliarden Euro schwere Investitionsplan enthält rund 87 Milliarden Euro für Vernetzungsvorhaben.
Инвестиционный план на 315 миллиардов евро (360 миллиардов долларов США) Юнкера, представленный в декабре, включает инвестиции в размере 87 миллиардов долларов США в объединенные проекты.
Der vorzeitige Inflationsdruck ist ein Hauptgrund dafür, dass beide EZB-Präsidenten, der verstorbene Wim Duisenberg und der aktuell amtierende Jean-Claude Trichet, in ihren Pressekonferenzen und Reden stets auf Strukturreformen gedrängt haben.
Преждевременное инфляционное давление - главная причина того, что оба президента ЕЦБ, покойный Уим Дуисенберг, а теперь Жан-Клод Трише, так согласованно добиваются структурной реформы на своих пресс-конференциях и в обращениях.
Ebenso wenig wird sich EZB-Präsident Jean-Claude Trichet vom Druck der Franzosen einschüchtern lassen, eine weniger strikte Geldpolitik zu verfolgen.
Не поддастся давлению со стороны Франции и не смягчит кредитно-денежную политику банка и президент ЕЦБ Жан-Клод Трише.
Die Regierung von Hollande und Premierminister Jean-Marc Ayrault verfügt auf allen exekutiven und legislativen Ebenen über starke Mehrheiten und ist dadurch in ungewöhnlichem Maße handlungsfähig.
Правительство Олланда и премьер-министра Жан-Марка Айро имеет сильное большинство на всех исполнительных и законодательных уровнях, что дает ему редкую возможность действовать.
Der Plan der Kommission - die große Initiative von Präsident Jean-Claude Juncker zu Beginn seiner Amtszeit - kommt nicht überraschend.
План комиссии, инициатива, подписанная президентом Жан-Клодом Юнкером в начале срока его полномочий, не вызывает никакого удивления.
Der Führer der Rechten, Jean-Marie Le Pen, meint, er sei mit dieser Entwicklung sehr glücklich.
В свою очередь, лидер крайне правых, Жан-Мари Ле Пен, говорит, что очень доволен этой эволюцией.

Возможно, вы искали...