Karneval немецкий

карнавал

Значение Karneval значение

Что в немецком языке означает Karneval?

Karneval

карнавал, масленица Volkstum/Brauchtum: Zeit ausgelassenen Feierns mit Kostüm- und Maskenfesten vor der 40-tägigen Fastenzeit. Schon im vergangenen Jahr hatten viele Städte an Karneval verschärfte Sicherheitsmaßnahmen. Mit reichlich südamerikanischem Flair wird der Karneval in Santa Cruz auf der Kanareninsel Teneriffa gefeiert. Und das schon seit mehr als 200 Jahren. Eine Woche lang herrscht hier ein fröhlicher Ausnahmezustand, der inzwischen auch immer mehr Touristen anzieht.

Перевод Karneval перевод

Как перевести с немецкого Karneval?

Karneval немецкий » русский

карнавал карнава́л

Синонимы Karneval синонимы

Как по-другому сказать Karneval по-немецки?

Karneval немецкий » немецкий

Fasching Fastnacht fünfte Jahreszeit Fasnacht Spiel Karnival Faselnacht

Примеры Karneval примеры

Как в немецком употребляется Karneval?

Простые фразы

Der Karneval in Rio findet im Februar statt.
Карнавал в Рио состоится в феврале.

Субтитры из фильмов

Treibst du diesen Karneval nicht n bisschen zu weit?
Твои отношения с девушкой,похоже, зашли слишком далеко. О, это. Чтоб сбежать от мамочки, оделся я, как дамочка.
Ja. Karneval.
Да, малютка, карнавал.
Ich meine. Für mich ist auch Karneval.
То есть. для меня тоже наступил карнавал, Мария.
Oper, Rodeo, Karneval, Ballett, indianische Tänze, Kaspertheater, Ein-Mann-Kapellen - alles Theater.
Как и опера. и родео, и карнавал, и балеты, индийские обрядовые танцы - это все театр.
An Karneval ist jeder Scherz erlaubt, - aber warum kommt ihr zu mir?
Хоть уже и почти апрель, но почему я должен быть дураком?
Es ist Karneval!
Смеяться не запрещено.
Ich hasse Karneval. Sei nicht so bitter, mein Schatz!
Не будь злой, дорогая.
Oh, Mann, Mardi Gras! Karneval!
О боже, Марди Грас!
Ist ein weiter Weg zum Karneval, Baby.
До Марди Грас ещё далеко.
Fernsehen ist ein Zirkus, ein Karneval, eine reisende Truppe von Akrobaten, Erzählern, Tänzern, Sängern. Missgeburten, Löwenbändigern und Fußballspielern.
Телевизор это цирк, карнавал, шапито с акробатами. предсказателями, танцорами, певцами, жонглёрами, уродами для интермедий, укротителями львов и футболистами!
Der Karneval ist in vollem Gange.
И карнавальные маски по крчгу, по крчгу.
Ich würde Ruhe und Frieden in einem Garten suchen, und Lärm und Aufregung beim Karneval.
В парке я привык искать покой и тишину, а шум и суета хороши на карнавале.
Ich wollte vertraulich mit Ihnen reden. Und Sie ziehen hier einen Karneval auf!
Я хотел с вами поговорить наедине, а вы устроили чертов карнавал.
Du warst auch noch nie auf einem Karneval?
Нет дней рождения, нет также и вечеринок. Ты не был на масленице ведь не был?

Возможно, вы искали...