Kraftwerk немецкий

электростанция

Значение Kraftwerk значение

Что в немецком языке означает Kraftwerk?

Kraftwerk

электростанция technischer Betrieb, in dem elektrische Energie erzeugt wird Das Kraftwerk wird im Nennbetrieb 1,5 Megawatt Strom liefern. Es dient nach Darstellung des Deutschen Zentrums für Luft- und Raumfahrt (DLR) als Referenz für zukünftige kommerzielle Kraftwerke in Südeuropa und Nordafrika, die auch beim Wüstenstromprojekt Desertec eine tragende Rolle spielen. Bei dem Unglück war Wasser eines nahe gelegenen Stausees in die Anlage eingedrungen. Daraufhin stürzten eine Mauer des Kraftwerks sowie Teile des Daches ein. Das Kraftwerk wird mit Holzstücken, sogenannten Hackschnitzeln, betrieben. Der Run auf die Förderungen zeigt: Kleine Kraftwerke für das Haus liegen im Trend. Entweder kaufen wir den Strom oder wir bauen ein neues Kraftwerk.

Перевод Kraftwerk перевод

Как перевести с немецкого Kraftwerk?

Синонимы Kraftwerk синонимы

Как по-другому сказать Kraftwerk по-немецки?

Kraftwerk немецкий » немецкий

Elektrizitätswerk Energiezentrale

Примеры Kraftwerk примеры

Как в немецком употребляется Kraftwerk?

Простые фразы

Die Stadt blieb aufgrund eines Unfalls im Kraftwerk ohne Strom.
Город остался без электричества из-за аварии на электростанции.

Субтитры из фильмов

Fernsprechamt, Postamt, Kraftwerk Krankenhäuser, Feuerwache. Alles, Sir.
Телефонный узел, почта, электростанция, госпитали, пожарная часть - всё, сэр.
Das Kraftwerk und das Telefonnetz überlasse ich Ihnen.
Электростанцию и телефонный узел уступаю.
Es ist der heilige Ort, der das gesamte Mu-Reich mit Energie versorgt. Ein Kraftwerk mit einer künstlichen Sonne.
Энергия империи Му находится в священном месте.
Wo ist dieses Kraftwerk?
Это тепло недр Земли.
Das wird das Kraftwerk.
Вон там. будет стоять ЭС.
Zum Kraftwerk.
На ЭС.
Ich möchte das Kraftwerk erst mal stilllegen und mit allen Kräften hier weiter bauen lassen.
Я остановлю стройку, перебросить все силы сюда. здесь. строить дальше.
Habe ich richtig gehört, Horrath? Sie haben am Kraftwerk die Arbeit einstellen lassen?
Хорат, Вы велели остановить работы на ЭС?
Schicken Sie die Leute zurück zum Kraftwerk.
Я же говорю, верните людей на ЭС.
Dann würden die Kraftwerk-Fundamente immer noch gesprengt werden. Euer Rückkühlwerk wäre heute noch nicht fertig. Und so weiter.
И фундамент ЭС взорвали бы, и ваш завод водоснабжения до сих пор не был бы готов.
Ich arbeite im Kraftwerk. - Guter Job?
На центральную подстанцию, я там работаю.
Unser Kraftwerk.
Наша электростанция.
Dieses Kraftwerk setzt die Energie aus einem Atom frei. um so alles von videospielen bis hin zu Zuckerwattemaschinen zu betreiben.
Итак, этот завод укрощает атом чтобы давать нам энергию, которая нужна для всего от любимой видеоигры до машин изготавливающих вкусную сахарную вату.
Ich möchte, dass Sie wieder im Kraftwerk mitarbeiten.
Симпсон, я хочу, чтобы ты вернулся в нашу трудовую семью.

Из журналистики

Falls die Sicherheitshülle eines Reaktors versagt, würde das Notfallpersonal durch die Kriegsumstände daran gehindert, ein betroffenes Kraftwerk zu erreichen, um die Freisetzung von strahlendem Material zu begrenzen.
Условия военного времени будут мешать аварийным бригадам добраться до поврежденных станций, чтобы собрать радиологические выбросы в случае разрушения защитной оболочки реактора.
Ein kleines Kraftwerk wird derzeit in Landau in Deutschland betrieben, und weitere befinden sich in Frankreich und Australien im Bau.
Небольшая электростанция работает в Ландо, Германии, и еще несколько строятся во Франции и Австралии.
Der organische Abfall wird in einer Biogasanlage verarbeitet, die Kompost und Methan produziert, das in einem 25-MW-Kraftwerk zur Stromerzeugung verwendet wird.
Органические отходы перерабатываются на ферментационном заводе в компост и метан, который используется для производства электричества на электростанции мощностью 25МВт.
Die umweltfreundliche Verwendung fossiler Brennstoffe in der Zukunft wird das Einfangen des Kohlendioxids im Kraftwerk verlangen, bevor es in der Atmosphäre freigesetzt wird, und seine anschließende Entsorgung durch Vergraben in der Erde.
Экологически приемлемые способы использования ископаемого топлива в будущем будут включать задержание диоксида углерода на электростанциях, прежде чем произойдет его выброс в атмосферу, и его последующее захоронение.
Und das erste Hybrid-Kraftwerk, das mit erneuerbaren Energieträgern und Wasserstoff arbeitet und sowohl Strom als auch Wasserstoff für Autos liefert, nahm im Herbst 2011 seinen Betrieb auf.
И первые в мире гибридные силовые установки на возобновляемой энергии и водороде, производящие как электроэнергию, так и водород в качестве автомобильного топлива, начали свою работу осенью 2011 года.
Im Jahr davor legte Kanzlerin Angela Merkel persönlich den Grundstein für das Kraftwerk und sandte damit ein starkes Signal, wie ernst es ihr mit Deutschlands Hinwendung zu sauberer, erneuerbarer Energie ist.
В прошлом году канцлер Германии Ангела Меркель лично заложила краеугольный камень завода, посылая мощный сигнал о серьезности ее отношения к переходу Германии на чистые и возобновляемые источники энергии.

Возможно, вы искали...