Kerl | Keil | Kiel | klerk

Kreml немецкий

Кремль, кремль

Значение Kreml значение

Что в немецком языке означает Kreml?

Kreml

кремль im weitesten Sinne: eine für mehrere altrussische Städte typische Burg- oder Festungsanlage Wenn Peter I. die Kreml in Moskau, Pskow, Smolensk, Nowgorod und Kiew noch verstärkte, so ist das auf den drohenden Einfall der Schweden zurückzuführen. im engeren Sinne: der Moskauer Kreml, die weithin bekannteste dieser ehemaligen Festungen Der Kreml ist älter als Moskau und älter als Rußland. кремль oft metonymisch für die russische oder frühere sowjetische Staatsmacht, speziell den Präsidenten Russlands, der seinen Amtssitz im Moskauer Kreml hat, die russische Regierung oder präsidenten- oder regierungsnahe Behörden Den ost- und mitteleuropäischen Raum betrachtet der Kreml als eine Art Interessensphäre, die zwischen Russland und dem Westen aufgeteilt werden sollte. Zum anderen wurde im Verlauf der Konferenz auch Kritik an der Sowjetunion deutlich, die sich in erster Linie auf die Politik des Kreml gegenüber Ost- und Mitteleuropa konzentrierte.

Перевод Kreml перевод

Как перевести с немецкого Kreml?

Kreml немецкий » русский

Кремль кремль

Синонимы Kreml синонимы

Как по-другому сказать Kreml по-немецки?

Kreml немецкий » немецкий

Kremlin

Примеры Kreml примеры

Как в немецком употребляется Kreml?

Простые фразы

Stimmt es, dass es auch unter den Pinguinen der Antarktis Abgesandte aus dem Kreml gibt?
Правда ли, что даже среди пингвинов Антарктиды есть посланцы Кремля?
Im Kreml zu arbeiten, war mein lebenslanger Traum.
Мечтой всей моей жизни была работа в Кремле.

Субтитры из фильмов

Sagen Sie dem Kreml, das ist erst der Anfang!
И передайте в Кремль, что это только начало!
Weißt du, was man sich jetzt über den Kreml erzählt?
Слышала последние сплетни о Кремле?
Wir erwarten sie, um beim Klang feierlicher Marschmusik und unserer Hymne gemeinsam in den Kreml einzuziehen, gemeinsam die Freude des Friedens und der Freiheit zu empfinden!
Мы ожидаем вас, чтобы под звуки торжественных маршей и нашего гимна вместе войти в Кремль вместе испытать всю радость мира и свободы!
Sie waren im Kreml-Club.
Вы стали членом Клуба Кремля.
Wir haben Premier Kissoff im Kreml nicht erreichen können.
Мистер президент? Мы не смогли связаться с премьером Кисовым. Они не знают, где он и он не вернется в течение двух часов.
Das gleiche wie mit dem Kreml.
То же, что и от Кремля.
Und was sagt der Kreml?
А что отвечают из Кремля?
An die Kreml-Mauer gepinkelt?
Поссал на Кремлевскую стену, что-ли?
Führt zum Maschinenraum im Kreml.
Ведет в машинный зал Кремля.
Das aufgebrachte Volk versammelt sich vorm Kreml. Aber kein politischer Aufstand lockte es in die Kälte.
Возмущенные, испуганные граждане. собрались на Красной площади перед Кремлем. но нельзя сказать, что они не чувствуют страха перед холодом. и перед очередным митингом.
Der wichtigste Wagen, der Kreml-Wagen! Viele Pakete.
А в нём кремлёвская почта.
Unser wichtigster Hinweis stammt von einem Informanten im Kreml.
Но главное распоряжение в отношении его пришло из Кремля.
Eine zuverlässige Quelle im Kreml.
Это база по преступникам всего мира.
Nein, jemand spricht zum Kreml.
Кто-то говорит с Кремлём.

Из журналистики

Tatsächlich scheint es, als ob im Kreml derzeit alle den nationalsozialistischen Rechtstheoretiker Carl Schmitt lesen, der lehrte, dass die zentrale Mission der Politik darin bestünde, seine Feinde zu benennen.
Действительно, складывается впечатление, как будто все в Кремле читают Карла Шмитта, нацистского правового теоретика, который учил, что определение вашего врага является главной миссией политики.
Seine Rede im Kreml war ein Geflecht aus Lügen und Manipulation, doch eine subtile Analyse wäre Zeitverschwendung.
Его выступление в Кремле было паутиной лжи и манипуляций, и глубокий анализ его слов был бы пустой тратой времени.
Die feste und geeinte Reaktion des Westens auf die russische Annexion der Krim kam für den Kreml offensichtlich unerwartet.
Очевидно, что Кремль не ожидал твердую и единую реакцию Запада на аннексию Крыма.
In Reaktion auf die Sanktionen des Westens wird der Kreml die USA und ihre Verbündeten unter Druck setzen, indem er anderswo Probleme schafft.
В ответ на санкции Запада, Кремль будет оказывать давление на США и их союзников, создав проблемы в другом месте.
Angesichts dessen, wofür Politkowskaja stand - nämlich für die Verantwortung einer demokratischen Presse, den Kreml und seine Politik zu hinterfragen - hätte die Regierung sicherstellen sollen, dass der Journalistin nichts Böses zustößt.
Учитывая то, что представляла собой Политковская - ответственность демократической прессы подвергнуть сомнению Кремль и его политику - правительство должно было удостовериться в том, что с ней ничего плохого не случиться.
Die sechs Jahre seit Wladimir Putins Erscheinen im Kreml waren eine Zeit zutiefst widersprüchlicher Signale.
Шестилетний срок, с того момента, как Владимир Путин появился в Кремле, был временем очень противоречивых сигналов.
Der angebliche zivilisierende Einfluss den Russlands Rolle als Partner des Westens haben soll - wie beispielsweise sein Vorsitz beim G-8-Gipfel in St. Petersburg - scheint bei Putins Kreml-Kabale jede Wirkung verfehlt zu haben.
Предположительное цивилизованное влияние от партнерства с Западом - например, председательство на саммите Большой Восьмерки в Санкт-Петербурге - кажется, было утрачено в Кремлевских интригах Путина.
Man denke an die Zustände in den abtrünnigen Regionen in Moldawien und Georgien, die es nur deshalb geben kann, weil der Kreml dies unterstützt.
Взгляните на недобросовестные области в Молдове и Грузии, которые пытаются отсоединиться и существуют только благодаря поддержке Кремля.
Man betrachte, wie der Kreml versucht, seine Nachbarn zu erpressen, indem er ihre Energieversorgung bedroht.
Взгляните на то, как Кремль стремится шантажировать своих соседей, угрожая им срывом энергетических поставок.
Vorher hatte der Kreml wenig Ahnung davon, wie man die neuen Ableger der Medien manipulieren könnte, die Russlands junge Demokratie hervorgebracht hatte.
До этого, Кремль почти не понимал как общаться с новыми средствами массовой информации, которые породила российская инфантильная демократия.
Der Kreml von heute steckt voll von cleveren Ideen wie man Zeitungen, Radio- und Fernsehsender kontrollieren und einschüchtern kann.
Но сегодняшний Кремль полон умных идей по поводу того как контролировать и запугивать газеты, радио и телевидение.
Ihre Fähigkeit dem Präsidenten zu trotzen kann durch die Tatsache gestärkt werden, dass der Kreml das Potential ihrer Herausforderung nicht anerkennt.
Их способность противостоять президенту может быть усилена тем фактом, что Кремль не принимает во внимание размах их вызова.
Um ein solches Ergebnis zu verhindern, musste die Revolution der Ukraine gegen Janukowitsch, die völlig korrupte Marionette des Kreml, im Keim erstickt und in den Augen der russischen Bevölkerung diskreditiert werden.
В целях предотвращения такого исхода, революция в Украине против Януковича, который был изначально коррумпированной кремлевской марионеткой, должна были быть предотвращена и дискредитирована в глазах русского народа.
Mit großer Besorgnis betrachtete der Kreml das Gespenst des Regimewechsels insbesondere in seiner Nachbarschaft.
Кремль воспринимал смену правительства с большим опасением, особенно в его окрестности.

Возможно, вы искали...