Lämpchen немецкий

лампочка

Значение Lämpchen значение

Что в немецком языке означает Lämpchen?

Lämpchen

kleine Lampe Mit diesem Lämpchen kann man nicht genug sehen.

Перевод Lämpchen перевод

Как перевести с немецкого Lämpchen?

Lämpchen немецкий » русский

лампочка фонарик

Синонимы Lämpchen синонимы

Как по-другому сказать Lämpchen по-немецки?

Lämpchen немецкий » немецкий

Laterne Lampion Lampe

Примеры Lämpchen примеры

Как в немецком употребляется Lämpchen?

Субтитры из фильмов

Lämpchen. He, Ross!
Правда, Росс?
Sie wird, wie Sie sehen können, von vier Stahlstützen getragen. Die Lämpchen werden für die Jahrtausendparty aufgehängt.
Как вы видите, его поддерживают, 4 гибкие стальные опоры.
Ohne Talent kommt man nicht weit...anstatt Rampenlicht nur das Lämpchen im Kühlschrank.
Но увы, без таланта в этом деле никак, и твою жизнь озаряла светом только лампочка из холодильника.
Blinkt das Lämpchen, ist der Sender an.
Видите мигающий огонек?
Er war auch beim letzten Mal dabei. Aber dieses Mal hinterließ er uns sein Lämpchen.
На месте предыдущего преступления он тоже был, оставил нам свой фонарик.
Falls unser Star morgen bewegt wird, bei eingeschaltetem MRT, blinken diese roten Lämpchen auf.
Если наша звезда завтра заденет магнитро-резонансный сканер, пока он включен. Эти красные огоньки загорятся.
Da gibt es ein blinkendes gelbes Lämpchen über einem Schalter.
Там будет мигающий желтый огонек над выключателем..
Da gibt es ein blinkendes gelbes Lämpchen.
Мигает желтая лампочка.
Ich bin hier, um eure Störausrüstung auszuschalten, da drin, gleich bei dem blinkenden gelben Lämpchen.
Я здесь, чтобы выключить глушилку. Там, рядом с этой желтой лампочкой.
Dadurch kann man Gedanken senden. Das da ist es, diese grünen Lämpchen.
Позволяет пересылать мысленную почту.
Ein Lämpchen, das Unregelmäßigkeiten wie Fehlfunktionen anzeigt.
Похоже на лампочку, сигнализирующую о поломке.
Okay, Jungs. alles, was ihr ab jetzt und morgen früh 8:00 Uhr zu tun habt, ist die Lämpchen dieser drei Server zu beobachten, alles klar?
Так, парни.. Все, что вам надо сделать- это с этого момента до 8 часов завтрашнего утра, следить за лампочками на этих серверах, ладно?
Nein, da leuchtet noch ein Lämpchen.
Огонёк горит!
Uh, gute Nachricht, das Lämpchen ist gerade ausgegangen.
Хорошая новость, лампочка погасла.

Возможно, вы искали...