Tinte | Pinte | muten | Quinte

Minute немецкий

минута

Значение Minute значение

Что в немецком языке означает Minute?

Minute

минута der 60. Teil einer Stunde Ich werde in fünf Minuten zurück sein. der 60. Teil eines Winkelgrads

Перевод Minute перевод

Как перевести с немецкого Minute?

Minute немецкий » русский

минута мину́та час одна минута

Синонимы Minute синонимы

Как по-другому сказать Minute по-немецки?

Minute немецкий » немецкий

winzig Bogenminute

Примеры Minute примеры

Как в немецком употребляется Minute?

Простые фразы

Eine Minute entspricht sechzig Sekunden.
В минуте шестьдесят секунд.
Er hat seinen Zug um eine Minute verpasst.
Он на минуту опоздал на свой поезд.
Ich weiß, wie beschäftigt Sie sind. Aber für die Fortsetzung meiner Arbeit an dem Projekt brauche ich Ihre Antwort auf meinen letzten Brief. Können Sie eine Minute erübrigen und mir antworten?
Я знаю, как вы заняты, но для продолжения работы над проектом мне нужно получить от вас ответ на моё последнее письмо. Вы можете уделить минутку и ответить мне?
Eine Sekunde ist ein Sechzigstel einer Minute.
Секунда - это одна шестидесятая минуты.
Ich bin fast fertig. Gib mir nur noch eine Minute!
Я почти закончил. Дай мне минуту.
Eine Stunde hat sechzig Minuten, und eine Minute hat sechzig Sekunden.
В часе шестьдесят минут, а в минуте шестьдесят секунд.
Eine Minute hat sechzig Sekunden.
В минуте шестьдесят секунд.
Eine Minute besteht aus sechzig Sekunden.
Минута состоит из шестидесяти секунд.
Hättest du eine Minute Zeit?
У тебя есть свободная минутка?
Wir haben innere Feinde. Wir haben äußere Feinde. Das dürfen wir keinefalls vergessen, Genossen, keine Minute lang.
Мы имеем врагов внутренних. Мы имеем врагов внешних. Об этом нельзя забывать, товарищи, ни на одну минуту.
Sechzig Sekunden bilden eine Minute.
Шестьдесят секунд составляют одну минуту.
Tom war vor einer Minute hier.
Том был здесь минуту назад.
Er kann von einer Minute auf die andere ankommen.
Он может прийти с минуты на минуту.
Binnen einer Minute produziert die Maschine so viel Papier, dass man darauf tausende Zeitungen drucken kann.
За минуту одна машина выпускает столько бумаги, что на ней можно напечатать много тысяч газет.

Субтитры из фильмов

Und jede Minute seit diesem Moment tatest du mir. einfach nur leid.
С тех пор, я чувствовал перед тобой вину.
Ich werde die schrecklichen Geständnisse nicht preisgeben zu der ich diese junge Frau in weniger als einer Minute gebracht hatte.
Я умолчу о тех страшных признаньях, к коим я принудил юную леди меньше, чем за минуту.
Jede Minute kostet DM 2,90.
Каждая минута стоит две марки девяносто.
Aber ich habe meinen Agenten dort. Ich erwarte jede Minute sein Telegramm.
В Манчестере мой сотрудник, я жду от него телеграмму.
Jede Minute ist kostbar!
Каждая минута бесценна.
Fünf Uhr, auf die Minute.
Он прикован к своему рабочему столу.
Eine Minute bitte.
Что ж.
Ich war eine Minute fort, damit du was essen kannst.
Я вышел на поиски какой-нибудь еды для тебя.
Hatte nicht eine Minute Angst.
Это меня беспокоит меньше всего.
Wir waren jede Minute zusammen.
С того момента, я был с ней каждую минуту.
Ich brauche das Geld, schnell. Jede Minute zählt.
Ты должен дать мне эти деньги прямо сейчас.
Eine Minute, Tante Katherine.
Сейчас, тетя Кэтрин.
Darling, ich werde dich jede Minute vermissen.
Дорогая, я буду скучать по тебе каждую минуту.
Schatz, ich werde dich jede Minute vermissen.
Дорогая, я буду скучать по тебе каждую минуту.

Из журналистики

Die Frage des Electoral College vernebelt nicht nur die aufgrund landesweiter Meinungsumfragen erstellten Prognosen, es besteht auch die Möglichkeit von Überraschungen, die zu einem Umschwung in letzter Minute führen könnten.
Коллегия выборщиков не только путает предсказания, основанные на исследованиях национального мнения, также существует возможность сюрпризов, которые могут быть скрытыми до самого последнего момента.
Doch wie viele Vereinbarungen in letzter Minute hätte er kaum eine bleibende Wirkung.
Но, подобно многим соглашениям, достигнутым в последнюю минуту, оно не имеет долгосрочного воздействия.
Aus diesen Gründen dürfte der APEC-Gipfel - falls es nicht in letzter Minute zu diplomatischen Taktlosigkeiten kommt - den Beginn eines offiziellen Tauwetters in den chinesisch-japanisch Beziehungen darstellen.
По этим причинам, если какие-либо горящие дипломатические неполадки не произойдут, то саммит АТЭС, вероятно, представляет собой начало формального отепления в китайско-японских отношениях.
Ein derartige Verschiebung des Wählerwillens in letzter Minute ist zwar möglich, aber die Zeit dafür wird knapp.
Такой сдвиг в намерениях голосующих возможен в последних днях, но его время начало вытекать.
Identitäten innerhalb von Nationen weisen fließende Übergänge auf und ändern sich manchmal von einer Minute auf die andere.
Отличительные черты наций очень нестабильны, даже в короткий промежуток времени.
Doch in einer schockierenden Kehrtwende weigerte sich Obama in letzter Minute, zu intervenieren.
Тем не менее, в самый последний момент, Обама передумал и отказался вмешаться.
Vier Kriege - Slowenien, Kroatien, Bosnien-Herzegowina und Kosovo - mussten geführt und ein fünfter - Mazedonien - konnte in letzter Minute durch Nato und EU verhindert werden, um den gewaltsamen serbischen Nationalismus in die Schranken zu weisen.
Прошло четыре войны: в Словении, Хорватии, Боснии и Герцеговине и Косово, а пятая война - в Македонии - была предотвращена в последнюю минуту НАТО и ЕС, чтобы поставить сербский национализм на свое место.
Versetzen Sie sich nur eine Minute lang in seine Lage.
Поставьте себя на место Дарвина всего на одну минуту.
Leider enthält das neue Gesetz, das in der zurückliegenden Legislaturperiode in letzter Minute eilig erlassen wurde, eine unkluge Formulierung, die keine ähnlich sichere Mehrheit im Senat garantiert.
К сожалению, новый закон, поспешно принятый в последнюю минуту срока предыдущего парламента, обладает глупой формулировкой, которая не гарантирует такое же надёжное большинство в Сенате.
Ich hoffe, dass dieser Ansatz einen breiten Konsens innerhalb der Generalversammlung zulassen wird und dass eventuelle Sinneswandelungen in letzter Minute keine Mehrheit finden.
Я надеюсь, что такой подход позволит достичь широкого консенсуса в Генеральной Ассамблее, и что изменение в последнюю минуту некоторыми странами-членами своего решения не повлияет на итоги голосования.
Wir können nur hoffen, dass dieser Extremsommer für Politik, Wirtschaft und Bürger ein Weckruf in letzter Minute ist.
Будем надеяться, что это лето крайностей станет пробуждающим в последнюю минуту звонком как для политиков и корпораций, так и для граждан.
Jetzt, in letzter Minute, hält Russland an seiner Blockadehaltung fest, und die Präsidentschaftswahlen in Russland im März werden antiwestliche Einstellungen voraussichtlich noch verstärken.
Сегодня, в последнюю минуту Россия остается верна своей обструкционистской позиции, а президентские выборы в марте, скорее всего, только усилят антизападные настроения.
Aber es ist offensichtlich, dass auch ein Gerangel in letzter Minute, um irgendeine Art von Einigung zu erzielen, dem Planeten nicht helfen wird.
Однако уже очевидно, что даже борьба на последней минуте, направленная на спасение определенной формы соглашения, фактически никак не поможет планете.
NEW YORK - Ähnlich einem Gefangenen in der Todeszelle hat der Euro in letzter Minute einen Aufschub seiner Hinrichtung erhalten.
НЬЮ-ЙОРК. Как заключенный в камере смертников, евро получил еще одну отсрочку в последнюю минуту.

Возможно, вы искали...