Morast | Monat | Motor | Notar

Mozart немецкий

Значение Mozart значение

Что в немецком языке означает Mozart?

Mozart

deutschsprachiger Nachname, Familienname

Примеры Mozart примеры

Как в немецком употребляется Mozart?

Простые фразы

Magst du die Musik von Mozart?
Ты любишь музыку Моцарта?
Die thematische und motivische Arbeit bei Mozart und Schubert ist sich prinzipiell recht ähnlich.
Тематическая и мотивная работа у Моцарта и Шуберта в принципе довольно похожи.
Mozart ist vor 200 Jahren gestorben.
Моцарт умер двести лет назад.
Sie mag klassische Komponisten wie Mozart oder Beethoven.
Ей нравятся классические композиторы, такие как Моцарт или Бетховен.
Mögen Sie Mozart?
Вам нравится Моцарт?
Magst du Mozart?
Ты любишь Моцарта?
Mögen Sie Mozart?
Вы любите Моцарта?
Mögen Sie Mozart?
Любите ли Вы Моцарта?
Wir hören Mozart.
Мы слушаем музыку Моцарта.
Wir hören Mozart.
Мы слушаем Моцарта.
Tom nannte Mozart einen seiner Lieblingskomponisten.
Том сказал, что Моцарт - один из его любимых композиторов.
Mozart war ein Wunderkind.
Моцарт был вундеркиндом.
Mozart ist im Jahr 1791 gestorben.
Моцарт умер в 1791 году.
Mozart starb im Jahre 1791.
Моцарт умер в 1791 году.

Субтитры из фильмов

Es ist Mozart, Wolfgang Amadeus.
Это Моцарт, Вольфганг Амадей.
Ich habe lange mit der Dame in der Musiktherapie gesprochen. und sie sagte, Mozart ist der Richtige für dich, um die Spinnweben aus deinem Hirn zu pusten.
Я беседовала с дамой, которая практикует музыкальную терапию, и она сказала, что Моцарт - это то, что тебе нужно. Это метла, что выметет всю паутину.
Ich glaube nicht, dass Mozart ihm helfen wird.
Не думаю, что Моцарт ему хоть сколько-нибудь поможет.
Das Klarinettenkonzert von Mozart.
Моцарт, концерт для кларнета.
Der Whisky war dem Champagner gewichen und Mozart schwebte über uns.
Виски сменило шампанское, мы слушали музыку Моцарта.
Unter seiner Leiche lag ein Ring, der bei dem Raub in der Rue Mozart erbeutet wurde.
Ты понимаешь, что я хочу сказать?
Wenn Sie mich fragen, waren es seine Kumpel aus der Avenue Mozart.
Его кокнули те парни, что провернули вместе с ним ограбление на авеню Моцарта.
Das glaub ich nicht. Im Safe von Nuttheccio liegt jetzt der Schmuck aus der Avenue Mozart.
В сейфе у Нутэччо лежатте драгоценности, которые украли на авеню Моцарта.
Ich hatte Mozart nie so beredt und verzweifelt gehört.
Он играл Моцарта в такой выразительной и отчаянной манере.
Erinnern Sie sich, was Mozart in seinen Briefen schrieb?
Вы помните, что писал Моцарт в своих письмах?
Aber was ist mit Mozart, das war auch ein Deutscher. Aber der war doch nur ein Knabe.
А вам не кажется, что всё-таки Моцарт.
Ach, Mozart hat was!
Да, есть что-то в Моцарте!
Mozart spielte mit 3 Klavier und komponierte mit 6.
А композитором он стал в 6 лет.
Van Gogh hat nie ein Bild verkauft, und Mozart starb als armer Mann.
Ван Гог не продал за свою жизнь ни одной картины. Да и Моцарт умер нищим.

Из журналистики

Das ist ein Grund, warum Vertreter der darstellenden Kunst in Europa die staatliche Finanzierung bevorzugen - das befreit sie von der Notwendigkeit, immer nur Beethoven und Mozart spielen zu müssen.
Это одна из причин, почему представители исполнительных видов искусств в Европе любят государственное финансирование - это освобождает их от диеты в виде исключительно Бетховена и Моцарта.
Ihr berühmtes Beispiel war das eines Mozart-Streichquartetts, das heute wie im 19. Jahrhundert dieselbe Anzahl Musiker und Instrumente benötigt.
Они использовали отличную аналогию: струнный квартет Моцарта, который на сегодняшний день требует столько же человек и инструментов, сколько и в 19 веке.

Возможно, вы искали...