Muslime немецкий

мусульманка, мусульманин, магометанин

Перевод Muslime перевод

Как перевести с немецкого Muslime?

Muslime немецкий » русский

мусульманка мусульманин магометанин

Синонимы Muslime синонимы

Как по-другому сказать Muslime по-немецки?

Muslime немецкий » немецкий

Muslimin Muslima Muslim Muselmann Muselmanin Moslemin Moslem

Примеры Muslime примеры

Как в немецком употребляется Muslime?

Простые фразы

Der Koran ist das heilige Buch der Muslime.
Священной книгой мусульман является Коран.
Die Muslime glauben an einen einzigen Gott.
Мусульмане верят в единого Бога.
Etwa sieben Prozent der Bevölkerung Guyanas sind Muslime.
Около семи процентов населения Гайаны составляют мусульмане.
Nach einer langen Dürre haben die Muslime der Wolga-Gebiete heimlich zu Tengri, ihrer vorislamischen Gottheit, um Regen gebetet. Und nun donnert es und heftige Regengüsse prasseln jeden Tag in der ganzen Region nieder.
После длительной засухи мусульмане Поволжья тайно помолились доисламскому божеству Тенгри и просили у него дождя. И вот уже несколько дней во всём регионе гремят грозы и идут проливные дожди.
Nicht alle Muslime sind Araber.
Не все мусульмане - арабы.
Die meisten Algerier sind sunnitische Muslime.
Большинство алжирцев - мусульмане-сунниты.

Субтитры из фильмов

Dann überrennen wir die Muslime.
Затем мы сметем мусульман.
Aber. Und die Muslime?
А как же мусульмане?
Die Muslime sind katholisch.
Мусульмане тоже католики.
Die Muslime begraben ihre Toten immer.
Мусульмане всегда закапывают убитых.
Er hat noch viele rechtgläubige Muslime getötet!
Он ещё много мусульманов правоверных убивал.
Ich verkaufte von Israelis gefertigte Uzis an Muslime.
Я продавал израильские Узи мусульманам.
Für viele Muslime sind Dschinn äußerst real.
Вы можете рассказать мне о джиннах? Многие мусульмане верят в существование джиннов.
Du bist Muslime, also warum etwas über andere Religionen lernen?
Ты мусульманин, так почему бы не узнать о других религиях?
Sie denkt, alle Muslime wollen Dinge hochjagen.
Она считает, что все мусульмане хотят всё взрывать.
Nicht alle Araber sind Muslime.
Не все арабы мусульмане.
Nur bosnische Muslime trinken Schnaps zum Zuckerfest.
Только боснийские мусульмане пьют водку в праздник Байрама.
Wir sind Muslime, also sollten wir islamisch heiraten.
А раз мы мусульмане, то и свадьба должна быть по исламским законам.
Die Muslime, die im Dorf lebten, sind alle nach Deressa geflohen.
Жители-мусульмане сбежали в лагерь Дересса.
Sie denken über Muslime, das die um die Berge laufen mit Gewehren und Bomben.
Вы тут думаете, что мусульмане бегают по горам с оружием и взрывчаткой.

Из журналистики

Die Vergeltung folgte schnell, und mindestens 50 Muslime wurden in drei Tagen der Gewalt in den südöstlichen (überwiegend christlichen) Städte Onitsha und Enugu getötet.
Акты возмездия не заставили себя ждать, и по меньшей мере 50 мусульман погибли в течение трех дней насилия в юго-восточных (преимущественно христианских) городах Онитша и Энугу.
Die Muslime in Schwarzafrika teilen nicht viele Charakteristika mit den Muslimen in anderen Teilen der Welt - insbesondere mit jenen der arabischen Welt.
Мусульмане в расположенных к югу от Сахары странах Африки не имеют многих черт мусульман, проживающих в других частях света, особенно в арабском мире.
Die schwarzafrikanischen Muslime sind weniger selbstbewusst und durchsetzungsstark, und sie haben größere Schwierigkeiten bei ihren Versuchen, ihre Rechte zu artikulieren und ihre Präsenz in ihren jeweiligen Staaten und Regionen zu etablieren.
Африканские мусульмане в расположенных к югу от Сахары странах менее агрессивны и напористы и сталкиваются с гораздо большими трудностями, пытаясь защитить свои права и заявить о своем присутствии в своих государствах и регионах.
Obgleich es viele praktizierende Muslime in Afrika gibt, ist die Einbindung afrikanischer traditioneller Rituale bei Zeremonien wie Hochzeiten oder Beerdigungen weit verbreitet.
И хотя мусульманские обычаи и порядки сильны в Африке, в такие церемонии, как, например, свадьба или похороны, повсеместно вплетаются традиционные африканские ритуалы.
In vielen schwarzafrikanischen Ländern bilden die Muslime außerdem eine Minderheit.
Во многих расположенных к югу от Сахары государствах Африки мусульмане составляют меньшинство.
Auch das koloniale Erbe hilft, das relativ nachgiebige Wesen der Muslime Schwarzafrikas zu erklären.
Колониальное наследие также частично объясняет относительно покладистый характер мусульман в расположенных к югу от Сахары странах Африки.
Die politische Ökonomie der Kolonialzeit führte außerdem zu einer Konzentration wirtschaftlichen Fortschritts in ressourcenreichen Gebieten, während die ressourcenarmen Regionen und ihre Bevölkerungen - in vielen Fällen Muslime - vernachlässigt wurden.
В результате колониальной политэкономии, экономическое развитие имело место главным образом в богатых природными ресурсами районах, в то время как бедные регионы и их население, часто мусульманского вероисповедания, игнорировались властями.
Da politische Macht dazu neigt, sich um wirtschaftliche Macht herum zu konzentrieren, sind die afrikanischen Muslime in diesen überwiegend zentralisierten politischen Systemen traditionell unterrepräsentiert.
А поскольку политическая власть имеет тенденцию сосредотачиваться вокруг экономической мощи, мусульмане в расположенных к югу от Сахары странах Африки недостаточно представлены в этих главным образом централизованных политических системах.
Die politische Partizipation der Muslime in Schwarzafrika ist daher traditionell extrem eingeschränkt.
Участие мусульман в политических процессах в расположенных к югу от Сахары странах Африки, таким образом, является крайне ограниченным.
Ob es ihnen gefällt oder nicht: Die Mehrzahl der schwarzafrikanischen Muslime werden von Staaten vertreten, die überwiegend laizistisch, christlich oder von anderen Religionen dominiert sind.
Нравится им это или нет, большинство африканских мусульман в находящихся к югу от Сахары странах живут в светских или христианских государствах, а также в странах, где доминируют другие религии.
Durch Unterstützung islamistischer Herrscher tragen die USA zu einem Trend bei, der vom Maghreb bis in die Ödlande Afghanistans und Pakistans erkennbar ist - dem Morden an Muslimen durch Muslime.
Поддерживая исламистских правителей, США способствуют развитию тенденции, очевидной от Магриба до бесплодных земель Афганистана и Пакистана: мусульмане убивают мусульман.
Viele Muslime, die seit Jahren für die Modernisierung ihrer Länder kämpfen, haben es bisher nicht geschafft, eine klare Antwort auf die vorrückende Welle des radikalen Islams zu finden.
Многие мусульмане, в течение многих лет боровшиеся за модернизацию своих стран, пока что не смогли найти здоровой реакции на прогрессивную волну радикального ислама.
Doch müssen Araber und Muslime aufhören, sich einzureden, dass es der israelisch-palästinensische Konflikt ist, der ihren Fortschritt blockiert.
Но арабы и мусульмане должны прекратить заниматься самообманом, считая, что их сдерживает израильско-палестинский конфликт.
Die Partij voor de Vrijheid, die immer wieder gern ihre Freiheit geltend macht, Muslime beleidigen zu dürfen, will alle Moscheen verbieten.
Всегда выступают за свободу оскорбления мусульман, голландская Партия Свободы хочет запретить все мечети.

Возможно, вы искали...